agrada

InglêsInglês

please(verb)

Flexões

pleasespleasedpleasing
Exemplos de uso
"This music pleases the most sensitive ears."→ "Esta música agrada aos ouvidos mais sensíveis."
"The music he chose pleases everyone present."→ "A música que ele escolheu agrada a todos os presentes."(Nota de registo em inglês, indicando satisfação.)Música que agrada
"I hope this report is to your liking."→ "Espero que este relatório lhe agrade."(Indica conveniência ou adequação.)Relatório que agrada

Palavras facilmente confundidas

pleadplease the courtpleasure

Notas: Tradução mais comum para o sentido de causar prazer ou satisfação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

satisfy·delight

satisfy: Cumprir desejos ou expectativas.delight: Causar grande prazer ou satisfação.

Antônimos

displease·offend

Regência e colocações

please someone

The gift pleased my parents.

Indica o destinatário da satisfação.

please (as an interjection)

Sit down, please.

Usado como um pedido educado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'please' em inglês, correspondente a 'agradar' em português, é multifacetado. É usado para expressar satisfação, como em 'The show pleased the audience'. Também funciona como um pedido polido, 'Close the door, please'. A ideia de conveniência ou adequação pode ser expressa com 'if you please'. A nuance de causar contentamento é central.

Conjugação verbal

Infinitivoto please
Presenteplease / pleases
Passadopleased
Particípiopleased
Gerúndiopleasing

EspanholEspanhol

agradar(verbo)

Flexões

agradaagradóagradando
Exemplos de uso
"Esta música agrada a los oídos más sensibles."→ "Esta música agrada aos ouvidos mais sensíveis."(Usado para expressar satisfação ou contentamento.)
"La música que eligió complace a todos los presentes."→ "A música que ele escolheu agrada a todos os presentes."(Frase em espanhol, indicando satisfação.)Música que agrada
"Espero que este informe sea de su agrado."→ "Espero que este relatório lhe agrade."(Indica conveniência ou adequação.)Relatório que agrada

Palavras facilmente confundidas

agradecercomplacergustar

Notas: Tradução direta e comum, mantendo o sentido de causar prazer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

complacer·gustar

complacer: Causar satisfação ou gosto.gustar: Ser do agrado de alguém.

Antônimos

desagradar·molestar

Regência e colocações

agradar a alguien

El regalo agradó a mis padres.

Indica o destinatário da satisfação.

ser del agrado de alguien

Esta solución es del agrado de todos.

Expressão que denota conformidade ou aprovação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agradar' em espanhol, assim como em português, expressa a ideia de causar satisfação, prazer ou gosto. É frequentemente usado com a preposição 'a' para indicar a pessoa que sente o agrado. A acepção de ser conveniente ou apropriado também está presente. A escolha entre 'agradar' e 'complacer' pode depender da formalidade ou do contexto específico.

Conjugação verbal

Presenteyo agrado, tú agradas, él/ella/usted agrada, nosotros/nosotras agradamos, vosotros/vosotras agradáis, ellos/ellas/ustedes agradan
Pretéritoyo agradé, tú agradaste, él/ella/usted agradó, nosotros/nosotras agradamos, vosotros/vosotras agradasteis, ellos/ellas/ustedes agradaron
Particípioagradado
agrada

EN: please · ES: agradar

PalavrasConectando idiomas e culturas