Palavras
Traduzir de:

agradasse

InglêsInglês

pleased(verb)

Flexões

would pleasemight please
Exemplos de uso
"I hoped the gift would please everyone."→ "Queria que o presente agradasse a todos."
"The audience was pleased with the performance."→ "A audiência ficou satisfeita com a apresentação."(Indica o estado de satisfação ou contentamento.)Adjetivos em Inglês
"He seemed pleased to see her."→ "Ele pareceu contente em vê-la."(Expressa uma reação positiva ou felicidade.)Uso de 'Pleased' em Inglês

Palavras facilmente confundidas

pleasingpleaplease

Notas: Corresponds to the subjunctive mood expressing a wish or condition.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

satisfied·content·delighted

satisfied: Satisfeito; que teve suas expectativas atendidas.content: Contente; feliz com o que tem ou com uma situação.delighted: Encantado; muito satisfeito ou feliz.

Antônimos

displeased·unhappy

Regência e colocações

pleased with something/someone

She was pleased with her exam results.

Indica a causa da satisfação.

pleased to do something

I am pleased to announce the winner.

Expressa satisfação em realizar uma ação.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'pleased' pode ser traduzido como 'satisfeito', 'contente', 'feliz' ou 'agradado', dependendo do contexto. Como adjetivo, descreve o estado emocional de alguém que está contente ou satisfeito. Como particípio passado do verbo 'to please', indica que a pessoa foi alvo de uma ação que a deixou contente ou satisfeita.

Conjugação verbal

Infinitivoto please
PresenteI please, you please, he/she/it pleases, we please, you please, they please
Passadopleased
Particípiopleased
Gerúndiopleasing

EspanholEspanhol

agradara(verbo)

Flexões

agradasecomplaciera
Exemplos de uso
"Esperaba que el regalo agradara a todos."→ "Queria que o presente agradasse a todos."(Forma verbal del subjuntivo indicando deseo o condición.)
"Si me agradara más, lo invitaría."→ "Se ele me agradasse mais, eu o convidaria."(Condicional hipotético, indicando uma ação que poderia ter ocorrido sob certas circunstâncias.)Gramática do Espanhol
"Era importante que el proyecto agradara a los inversores."→ "Era importante que o projeto agradasse aos investidores."(Expressa a necessidade ou o desejo de satisfazer ou ser bem recebido.)Uso do Subjuntivo em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

agradasealegraracomplaciera

Notas: Corresponde al modo subjuntivo expresando un deseo o condición.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

complaciera·satisficiera·conviniera

complaciera: Satisfazer um desejo ou expectativa.satisficiera: Cumprir um requisito ou necessidade.conviniera: Ser do agrado de alguém; ser conveniente.

Antônimos

desagradara·contrariara

Regência e colocações

agradar a alguien

Espero que esta presentación le agradara.

Regência com a preposição 'a', indicando o destinatário do agrado.

agradar a algo

El estilo de la película agradara a los críticos.

Indica conformidade ou adequação a um padrão.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agradar' em espanhol, na forma subjuntiva imperfeita 'agradara' (ou 'agradase'), é similar ao português 'agradasse'. Ambas as formas são usadas em orações subordinadas que expressam desejo, dúvida, ou condições hipotéticas. O significado central gira em torno de obter a simpatia, satisfação ou aprovação de alguém, ou de algo ser conveniente.

Conjugação verbal

Presenteyo agrade, tú agrades, él/ella/usted agrade, nosotros/nosotras agrademos, vosotros/vosotras agradéis, ellos/ellas/ustedes agraden
Pretéritoyo agradara / agradase, tú agradaras / agradases, él/ella/usted agradara / agradase, nosotros/nosotras agradáramos / agradásemos, vosotros/vosotras agradarais / agradaseis, ellos/ellas/ustedes agradaran / agradasen
Particípioagradado
agradasse

EN: pleased · ES: agradara

PalavrasConectando idiomas e culturas