agravaste
Inglês
Flexões
worsenedPalavras facilmente confundidas
you aggravatedyou intensifiedyou improvedyou mitigatedNotas: A tradução mais comum para 'agravar' no sentido de piorar uma situação é 'to worsen'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aggravated·intensified
aggravated: Sinônimo em inglês, frequentemente usado para condições ou situações que se tornam mais severas.intensified: Sinônimo em inglês, usado quando o agravamento se refere a um aumento de força ou grau.
Antônimos
improved·mitigated
Regência e colocações
worsen something
Your constant complaints only worsen the atmosphere.
'Suas reclamações constantes só agravam a atmosfera.'
worsen
The economic crisis began to worsen.
'A crise econômica começou a piorar.'
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'agravaste' para o inglês como 'you worsened' reflete a segunda pessoa do singular no passado. Em inglês, 'you' serve tanto para singular quanto para plural, e a forma verbal 'worsened' é a mesma para todas as pessoas no passado simples. A nuance cultural reside na universalidade do pronome 'you' em inglês, contrastando com as variações regionais e de formalidade no uso de 'tu' e 'você' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
empeorarPalavras facilmente confundidas
empeoróempeoraronempeorabaNotas: O verbo 'agravar' em português pode ser traduzido como 'agravar' ou 'empeorar' em espanhol, dependendo do contexto. 'Empeorar' é mais comum para piorar uma situação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agravarse·intensificaste
agravarse: Sinônimo em espanhol, frequentemente usado para condições ou situações que se tornam mais severas.intensificaste: Sinônimo em espanhol, usado quando o agravamento se refere a um aumento de força ou grau.
Antônimos
mejoraste·aliviáste
Regência e colocações
empeorar algo
Tus excusas solo empeoran la situación.
'Suas desculpas só pioram a situação.'
empeorar
La enfermedad empezó a empeorar.
'A doença começou a piorar.'
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'agravaste' para o espanhol como 'empeoraste' reflete a segunda pessoa do singular no passado. Em espanhol, o pronome 'tú' é comumente usado para a segunda pessoa do singular, e 'empeoraste' é a conjugação correspondente no pretérito perfeito simples do verbo 'empeorar'. Em algumas regiões, 'vos' pode ser usado em vez de 'tú', resultando em 'vos empeoraste' ou conjugações específicas. O uso de 'usted' (terceira pessoa) também é comum em contextos formais ou em certas regiões, resultando em 'usted empeoró'.
Conjugação verbal
EN: you worsened · ES: empeoraste