agravidar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
you aggravateyou get pregnantNotas: A tradução depende do contexto: 'worsen' para agravar, 'get pregnant' para engravidar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aggravate·exacerbate
aggravate: Tornar algo pior ou mais sério.exacerbate: Indicar uma mudança para um estado inferior ou mais desagradável.
Antônimos
improve·alleviate
Regência e colocações
worsen something
His lack of sleep can worsen his condition.
Indica o que está sendo piorado.
worsen (intransitive)
The patient's symptoms worsened.
Indica a deterioração em relação a algo.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'you worsen' para 'tu agravas' (ou 'você agrava') captura a ideia de tornar algo pior. É importante notar que 'agravidar' em português pode ter o sentido de 'irritar-se', que é diferente de 'worsen'. A forma mais direta para 'worsen' em português é 'piorar' ou 'agravar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tú agravarástú embarazasNotas: A tradução depende do contexto: 'agravas' para agravar, 'quedas embarazada' para engravidar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empeorar·fastidiarse
empeorar: Tornar algo pior ou mais sério.fastidiarse: Ficar aborrecido ou zangado.
Antônimos
mejorar·calmarse
Regência e colocações
agravar algo
La falta de sueño puede agravar su cuadro clínico.
Indica o que está sendo piorado.
agravarse con algo
Él se agravó con la noticia.
Indica o motivo da irritação ou piora.
Contexto cultural e nuances
A forma 'tú agravas' corresponde à segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'agravar'. Em português do Brasil, 'agravidar' pode significar 'irritar-se', o que é distinto de 'agravar' (tornar pior). A tradução direta de 'you worsen' para o português seria 'você piora' ou 'você agrava'.
Conjugação verbal
EN: you worsen · ES: tú agravas