agredimos
Inglês
Flexões
attackPalavras facilmente confundidas
we thankwe assistwe defendNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, 'assault' para agressão física, 'offend' para ofensa verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assault·strike·confront
assault: Tradução mais comum e direta para 'we attack' em contextos gerais.strike: Usado quando 'attack' se refere a iniciar uma ação ou empreendimento com vigor.confront: Used when 'attack' means to face a problem or opponent directly.
Antônimos
defend·retreat·avoid
Regência e colocações
attack [someone/something]
We attack the problem with a new strategy.
Em português, 'atacamos o problema com uma nova estratégia' é mais natural que 'agredimos o problema'.
attack [someone] verbally
They attack verbally, using insults.
Em português, 'atacamos os pontos fracos do oponente' é a tradução usual.
attack on
The attack on the city was fierce.
Used with the noun form 'attack'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'we attack' em inglês é frequentemente usada de forma figurada para indicar uma abordagem enérgica a um problema ou desafio. Embora 'agredir' em português possa ter essa conotação, 'atacar' é geralmente preferido. O uso de 'agredimos' em português tende a ser mais associado à violência física ou verbal direta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agredirPalavras facilmente confundidas
agradecemosagredimos (del verbo agredir)agredimos (del verbo agredir)Notas: 'Atacamos' é mais geral, 'ofendemos' para insultos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atacamos·embestimos·ofendemos
atacamos: Sinônimo comum em português para 'agredimos', especialmente em contextos menos violentos.embestimos: Usado quando 'agredir' se refere a ofensa verbal ou moral.ofendemos: Used when 'agredir' implies causing damage or injury, especially to reputation.
Antônimos
defendemos·protegemos·respetamos
Regência e colocações
agredir a alguien
Nosotros agredimos al camarero por un mal servicio.
Em português, a regência é similar: 'Nós agredimos o garçom por um mau serviço'.
agredir algo
Agredimos las normas de convivencia del edificio.
'Agredimos as normas de convivência do prédio'.
agredir verbalmente
Ellos agredimos verbalmente a su compañero de clase.
Especifica el tipo de agresión.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'agredimos' (espanhol) para o português do Brasil resulta em 'agredimos'. O verbo tem significados semelhantes em ambos os idiomas, cobrindo agressão física, verbal e a violação de direitos ou princípios. A primeira pessoa do plural ('agredimos') indica uma ação coletiva.
Conjugação verbal
EN: we attack · ES: agredimos