agredissem
Inglês
Flexões
agredissemPalavras facilmente confundidas
they attackedthey would be attackedthey attackNotas: A tradução mais direta para 'agredissem' no contexto de ataque físico é 'they would attack' ou 'if they attacked'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
they would assault·they would strike
they would assault: Tradução mais comum e direta para o condicional simples.they would strike: Similar a 'atacariam', mas pode ter conotação mais forte de violência.
Antônimos
they would defend·they would retreat
Regência e colocações
would attack [someone/something]
They would attack the city if reinforcements didn't arrive.
O verbo 'attack' é transitivo direto.
would attack [on/upon]
The enemy would attack on sight.
Indica o momento ou circunstância do ataque.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'they would attack' em inglês corresponde a formas verbais no condicional ou subjuntivo imperfeito em português, como 'eles atacariam' ou 'eles agredissem'. O 'would' é usado para indicar ações hipotéticas, condicionais, ou para expressar uma ação que era futura do ponto de vista do passado. A escolha entre 'atacar' e 'agredir' em português dependerá do contexto e da intensidade da ação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agredissemPalavras facilmente confundidas
agrediesenagredieranagredieronNotas: Corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'agredir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atacaran·ofendieran·arremetieran
atacaran: Sinônimo direto, refere-se a um ataque físico ou verbal.ofendieran: Enfatiza a ofensa moral ou verbal.arremetieran: Implica un ataque más directo y enérgico.
Antônimos
ayudaran·respetaran
Regência e colocações
agredir a alguien
Si ellos agredieran al guardia, serían arrestados.
O verbo agredir é transitivo direto.
agredir algo
No agredieran los principios de la empresa.
Pode ser usado figurativamente para indicar violação de normas ou valores.
Contexto cultural e nuances
A forma 'agredieran' em espanhol corresponde ao imperfeito do subjuntivo em português, como 'agredissem' ou 'atacassem'. Este tempo verbal é usado em português para expressar ações hipotéticas, irreais, desejos ou necessidades no passado, frequentemente em orações condicionais ou subordinadas.
Conjugação verbal
EN: they would attack · ES: agredieran