agregavam-se
Inglês
Flexões
joinedjoiningPalavras facilmente confundidas
were unitingwere gatheringwere mergingwere accumulatingNotas: Can also be translated as 'were incorporating' or 'were accumulating' depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were uniting·were gathering·were incorporating
were uniting: Sinônimo direto em inglês, enfatiza a formação de um vínculo.were gathering: Similar a 'uniting', mas pode implicar uma reunião mais temporária.were incorporating: Sugere a inclusão de algo em algo maior, como parte integrante.
Antônimos
were separating·were dissolving
Regência e colocações
join together with someone/something
The new members were joining together with the existing team.
Em português, 'se agregavam a'.
accumulate
The data were accumulating rapidly.
Em português, 'se agregavam'.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'were joining' para 'agregavam-se' captura a ideia de união ou junção no passado. O tempo verbal em inglês (past continuous) corresponde bem ao pretérito imperfeito do indicativo em português, indicando uma ação em andamento ou habitual. O pronome reflexivo 'se' em português é implícito na escolha do verbo em inglês, como 'join', 'unite', ou 'accumulate', dependendo do sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
unieronuniendoPalavras facilmente confundidas
se juntabanse reuníanse incorporabanse acumulabanNotas: Puede traducirse también como 'se incorporaban' o 'se acumulaban' según el contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were uniting·were gathering·were incorporating
were uniting: Sinônimo direto em espanhol, enfatiza a formação de um vínculo.were gathering: Similar a 'unían', mas pode implicar uma reunião mais temporária.were incorporating: Sugere a inclusão de algo em algo maior, como parte integrante.
Antônimos
were separating·were dissolving
Regência e colocações
join together with someone/something
The new members were joining together with the existing team.
Em espanhol, 'se unían a'.
accumulate
The data were accumulating rapidly.
Em espanhol, 'se unían' ou 'se juntaban'.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'se unían' para 'agregavam-se' reflete a ideia de união ou junção no passado. O tempo verbal em português (pretérito imperfeito) corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo em espanhol, indicando uma ação contínua ou habitual. O pronome reflexivo 'se' é essencial em ambos os idiomas para expressar essa ação.
Conjugação verbal
EN: were joining · ES: se unían