aguçava
Inglês
Flexões
sharpenPalavras facilmente confundidas
pointedhonedintensifiedstimulatedNotas: Usado para objetos físicos que se tornam mais pontiagudos ou afiados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
honed·intensified·stimulated
honed: Frequentemente usado para lâminas ou habilidades; implica refinamento.intensified: Usado para sentimentos, situações ou efeitos.stimulated: Relaciona-se a provocar uma resposta ou interesse.
Antônimos
dulled·blunted·weakened
Regência e colocações
sharpen something
He sharpened his focus for the upcoming exam.
Verbo transitivo.
sharpen up
You need to sharpen up your presentation skills.
Verbo frasal, frequentemente implica melhoria.
sharpen one's [sense/wit]
The experience sharpened her wit.
Verbo transitivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'sharpened' (passado de 'sharpen') corresponde ao sentido literal de 'aguçava' (tornar mais afiado) e também ao sentido figurado de intensificar ou estimular. A forma 'sharpened' pode ser usada tanto para objetos físicos quanto para conceitos abstratos como sentidos, apetites ou habilidades.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
afilarPalavras facilmente confundidas
aguzabadesafilabaembotabaNotas: Usado para objetos físicos que se tornam mais pontiagudos ou afiados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
honed·intensified·stimulated
honed: Sinônimo de 'afilava', mas pode ser usado para sentidos e sentimentos.intensified: Usado para aumentar a força ou o grau de algo.stimulated: Usado para despertar interesse ou desejo.
Antônimos
dulled·blunted·weakened
Regência e colocações
afilar algo
El cocinero afilaba el cuchillo con pericia.
Transitivo direto.
afilarse
Sus uñas se afilaban con el uso.
Verbo pronominal.
aguzar el [sentido/apetito]
El olor aguzaba el apetito.
Transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'afilar' (pretérito imperfeito 'afilaba') corresponde ao sentido literal de 'agucar' (tornar mais afiado). O verbo 'aguzar' (pretérito imperfeito 'aguzaba') é mais versátil, cobrindo tanto o sentido literal quanto o figurado de intensificar sensações, apetites ou o intelecto. A forma 'afilaba' é usada aqui para manter a paridade com o lema em espanhol, focando no sentido de afiar uma ferramenta.
Conjugação verbal
EN: sharpened · ES: afilaba