Palavras
Traduzir de:

aguarde

InglêsInglês

wait(verb)

Flexões

waitswaitingwaited
Exemplos de uso
"Please wait a moment."→ "Aguarde um momento, por favor."
"Wait for the signal."→ "Aguarde o sinal."(Instrução para esperar por um evento específico.)Wait for the signal.
"You have to wait your turn."→ "Você tem que esperar a sua vez."(Indica a necessidade de paciência em uma fila ou processo.)You have to wait your turn.
"Please wait while I transfer your call."→ "Por favor, aguarde enquanto transfiro sua ligação."(Uso comum em atendimento telefônico.)Please wait while I transfer your call.

Palavras facilmente confundidas

stayawaithold onpause

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

await·stay·hold on

await: Sinônimo mais formal ou que implica expectativa.stay: Sinônimo mais geral e comum.hold on: Usado para indicar permanência em um local.

Antônimos

go·proceed

Regência e colocações

wait for + noun/pronoun

Wait for me.

Indica a pessoa ou coisa pela qual se espera.

wait + adverb

Wait here.

Especifica o local da espera.

wait + to + infinitive

Wait to see the result.

Indica uma ação que será realizada após a espera.

Contexto cultural e nuances

O termo 'wait' em inglês é extremamente versátil e cobre a maioria dos usos de 'aguardar' e 'esperar' em português. A forma imperativa 'wait' é usada diretamente como comando ou pedido. Em contextos de atendimento ao cliente, especialmente por telefone, 'please wait' é uma frase padrão. A expressão 'wait for' é fundamental para indicar o objeto da espera. A nuance de formalidade que 'aguardar' pode ter em português é menos acentuada em inglês, onde 'wait' abrange ambos os registros.

Conjugação verbal

Infinitivoto wait
PresenteI wait, you wait, he/she/it waits, we wait, you wait, they wait
Passadowaited
Particípiowaited
Gerúndiowaiting

EspanholEspanhol

espere(verbo)

Flexões

esperaesperandoesperó
Exemplos de uso
"Espere un momento, por favor."→ "Aguarde um momento, por favor."(Forma imperativa comum.)
"Espere un momento, por favor."→ "Aguarde um momento, por favor."(Pedido de paciência em uma interação.)Espera un momento, por favor.
"Espere aquí hasta que regrese."→ "Aguarde aqui até que eu retorne."(Instrução para permanecer em um local.)Espere aquí hasta que regrese.
"Aguarde las instrucciones antes de continuar."→ "Aguarde as instruções antes de prosseguir."(Expectativa de receber orientações.)Aguarde las instrucciones antes de continuar.

Palavras facilmente confundidas

aguardedetentequédate

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aguarde·await·stay

aguarde: Sinônimo mais formal ou que implica expectativa.await: Usado em contextos de permanência em um local.stay: Implica um tempo de espera mais prolongado.

Antônimos

go·proceed

Regência e colocações

wait for + noun/pronoun

Espera por el autobús.

Indica a pessoa ou coisa pela qual se espera.

wait + adverb

Espera aquí.

Especifica o local da espera.

wait + to + infinitive

Espera a hablar.

Indica uma ação a ser realizada após a espera.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'esperar' em espanhol é o equivalente mais direto e comum de 'aguardar' em português. Ele abrange uma vasta gama de situações, desde pedidos formais até conversas casuais. A forma imperativa 'espere' é usada diretamente como comando ou solicitação. Em contextos de atendimento ao cliente, especialmente por telefone, 'por favor, espere' é uma frase padrão. A nuance de formalidade que 'aguardar' pode ter em português é menos acentuada em espanhol, onde 'esperar' geralmente cobre ambos os registros.

Conjugação verbal

Infinitivoto wait
PresenteI wait, you wait, he/she/it waits, we wait, you wait, they wait
Passadowaited
Particípiowaited
Gerúndiowaiting
aguarde

EN: wait · ES: espere

PalavrasConectando idiomas e culturas