Palavras
Traduzir de:

agucada

InglêsInglês

sharp(adjective)

Flexões

sharpersharpest
Exemplos de uso
"The knife has a sharp edge."→ "A faca tem um gume aguçado."
"She has a sharp mind."→ "Ela tem uma mente aguçada."
"The knife was very sharp, ready to cut."→ "A faca estava bem aguçada, pronta para cortar."(Descrição de um objeto com uma ponta fina e cortante.)Uso de 'sharp' em contexto físico
"He has a sharp mind for business."→ "Ele tem uma mente aguçada para os negócios."(Referindo-se à inteligência e perspicácia de alguém.)Uso de 'sharp' em contexto intelectual
"He felt a sharp pain in his chest."→ "Sentiu uma dor aguçada no peito."(Descrevendo a intensidade de uma sensação física.)Uso de 'sharp' para descrever dor

Palavras facilmente confundidas

pointedkeenacuteintelligentpiercing

Notas: Pode se referir tanto à forma física quanto à inteligência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pointed·keen·piercing

pointed: Enfatiza a forma pontiaguda, não necessariamente a capacidade de corte.keen: Usado frequentemente para intelecto, sentidos ou interesse; implica agudeza e intensidade.piercing: Usado para sons, cheiros ou dores intensos e penetrantes.

Antônimos

blunt·dull·mild

Regência e colocações

sharp knife

Make sure the knife is sharp before you start chopping.

Colocação comum para utensílios de corte.

sharp mind

She has a sharp mind and quickly grasps complex ideas.

Usado para descrever inteligência e raciocínio rápido.

sharp pain

He experienced a sharp pain in his side.

Descreve uma dor súbita, intensa e frequentemente lancinante.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'sharp' é bastante versátil, espelhando o português 'agucada'. Aplica-se a objetos físicos com bordas finas ('sharp knife'), a intelecto e percepção ('sharp mind', 'sharp eyes'), e a sensações intensas ('sharp pain', 'sharp contrast'). O contexto é crucial para determinar o significado específico. Diferente do português, 'sharp' pode também referir-se a uma mudança ou movimento súbito e abrupto ('sharp turn').

EspanholEspanhol

aguda(adjetivo)
Exemplos de uso
"El cuchillo tiene un filo agudo."→ "A faca tem um gume aguçado."(Refere-se à ponta ou borda de um objeto.)
"Tiene una mente aguda."→ "Ela tem uma mente aguçada."(Refere-se à inteligência ou perspicácia.)
"The knife was very sharp, ready to cut."→ "A faca estava bem aguçada, pronta para cortar."(Descrição de um objeto com uma ponta fina e cortante.)Uso de 'agudo' em contexto físico
"He has a sharp mind for business."→ "Ele tem uma mente aguçada para os negócios."(Referindo-se à inteligência e perspicácia de alguém.)Uso de 'agudo' em contexto intelectual
"He felt a sharp pain in his chest."→ "Sentiu uma dor aguçada no peito."(Descrevendo a intensidade de uma sensação física.)Uso de 'agudo' para descrever dor

Palavras facilmente confundidas

afiladapuntiagudainteligentepenetranteintensa

Notas: Corresponde diretamente ao português em ambos os sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pointed·keen·piercing

pointed: Refere-se primariamente à capacidade de corte de objetos.keen: Enfatiza a forma pontiaguda, não necessariamente a capacidade de corte.piercing: Usado para sensações, sons ou cheiros intensos.

Antônimos

blunt·dull·mild

Regência e colocações

sharp knife

El cuchillo estaba muy agudo, listo para cortar.

Combinação comum para indicar inteligência.

sharp mind

Tiene una mente aguda para los negocios.

Descrição física de um objeto.

sharp pain

Sintió un dolor agudo en el pecho.

Descreve a natureza intensa e penetrante da dor.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'aguda', assim como em português, possui múltiplos significados. Aplica-se a objetos com fio fino e cortante ('cuchillo agudo'), à inteligência e perspicácia ('mente aguda'), e a sensações intensas como dor ou som ('dolor agudo', 'sonido agudo'). Também pode referir-se a um ângulo ('ángulo agudo') ou a uma nota musical ('nota aguda'). O contexto é fundamental para a interpretação correta.

agucada

EN: sharp · ES: aguda

PalavrasConectando idiomas e culturas