agudizar

InglêsInglês

sharpen(verb)

Flexões

sharpenssharpenedsharpening
Exemplos de uso
"He needs to sharpen the pencil."→ "Ele precisa agudizar o lápis."
"The debate about the climate crisis tends to sharpen political divisions."→ "O debate sobre a crise climática tende a agudizar as divisões políticas."(Nota de registo em português sobre o uso figurado de 'sharpen'.)Sharpen em contexto político
"It is necessary to sharpen one's vision to see the details in the painting."→ "É preciso agudizar a visão para enxergar os detalhes na pintura."(Nota de registo em português sobre o sentido literal de 'sharpen'.)Agudizar a visão

Palavras facilmente confundidas

whethoneintensifyrefine

Notas: Pode ser usado tanto para objetos físicos quanto para sentidos figurados como 'intensificar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intensify·hone·whet

intensify: Significa tornar algo mais intenso, aplicado a situações abstratas ou sensações.hone: Refere-se a aprimorar ou aperfeiçoar, especialmente habilidades ou argumentos.whet: Usado principalmente para afiar lâminas, mas também figurativamente para estimular o apetite ou o interesse.

Antônimos

blunt·dull

Regência e colocações

sharpen something

Sharpen your pencils before the exam.

O uso com objeto direto é comum.

sharpen up

He needs to sharpen up his presentation skills.

Verbo frasal, frequentemente implica melhoria ou refinamento.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'sharpen' abrange tanto o ato literal de tornar algo fisicamente mais afiado (como uma faca ou um lápis) quanto o sentido figurado de intensificar ou melhorar algo abstrato (como habilidades, sentidos ou um debate). A nuance muitas vezes reside no objeto que está sendo 'sharpened'.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpen / sharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening

EspanholEspanhol

agudizar(verbo)

Flexões

agudizaagudizóagudizando
Exemplos de uso
"Necesita agudizar el lápiz."→ "Ele precisa agudizar o lápis."(Usado para o sentido de afiar.)
"El debate sobre la crisis climática tiende a agudizar las divisiones políticas."→ "O debate sobre a crise climática tende a agudizar as divisões políticas."(Nota em português sobre o uso figurado de 'agudizar'.)Agudizar em contexto político
"Es necesario agudizar la vista para percibir los detalles en la pintura."→ "É preciso agudizar a visão para enxergar os detalhes na pintura."(Nota em português sobre o sentido literal de 'agudizar'.)Agudizar a visão

Palavras facilmente confundidas

avivaracentuarintensificarafilar

Notas: É um cognato direto e mantém os mesmos sentidos principais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intensificar·afilar·acentuar

intensificar: Aumentar a intensidade ou força de algo, usado para situações abstratas.afilar: Tornar algo mais agudo ou pontiagudo, usado para objetos físicos ou figurativamente.acentuar: Tornar mais pronunciado ou notável.

Antônimos

suavizar·disminuir

Regência e colocações

agudizar algo

Agudizar la crisis económica.

O verbo é transitivo direto.

agudizarse

La situación se agudizó con la llegada de nuevas tropas.

Verbo pronominal, indicando que a situação se tornou mais grave por si mesma.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agudizar' é empregado tanto em seu sentido literal de tornar algo mais agudo (como um objeto) quanto em seu sentido figurado de intensificar ou piorar uma situação, um sentimento ou um problema. É um termo comum em contextos de análise social, política ou médica.

Conjugação verbal

Presenteyo agudizo, tú agudizas, él/ella/usted agudiza, nosotros/nosotras agudizamos, vosotros/vosotras agudizáis, ellos/ellas/ustedes agudizan
Pretéritoyo agudicé, tú agudizaste, él/ella/usted agudizó, nosotros/nosotras agudizamos, vosotros/vosotras agudizasteis, ellos/ellas/ustedes agudizaron
Particípioagudizado
agudizar

EN: sharpen · ES: agudizar

PalavrasConectando idiomas e culturas