aguentam-o-tranco

InglêsInglês

to weather the storm(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"She's known for weathering the storm, no matter how complicated the situation gets."→ "Ela é conhecida por aguentar o tranco em qualquer situação, não importa o quão complicada seja."
"The small business managed to weather the storm during the recession."→ "A pequena empresa conseguiu aguentar o tranco durante a recessão."(Descreve a resiliência de uma empresa em tempos de crise econômica.)Resiliência empresarial em recessão
"She's always been able to weather the storm, no matter how tough things get."→ "Ela sempre conseguiu aguentar o tranco, não importa o quão difíceis as coisas fiquem."(Destaca a força pessoal diante da adversidade.)Força pessoal

Palavras facilmente confundidas

ride out the stormsurviveendure hardship

Notas: Esta é uma tradução idiomática que captura o sentido de superar adversidades.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

endure·persevere·cope

endure: Expressão coloquial brasileira para resistir a dificuldades.persevere: Manter-se firme diante de pressão ou dificuldade.cope: Continuar a fazer algo apesar das dificuldades.

Antônimos

give up·succumb

Regência e colocações

weather the storm

They managed to weather the storm of criticism.

Indica que a empresa sobreviveu a um período econômico difícil.

weather + difficult period/situation

The company weathered a difficult period after the founder's death.

Descreve a superação de uma fase complicada pessoal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to weather the storm' em inglês tem um significado muito próximo ao de 'aguentam-o-tranco' em português do Brasil. Ambas descrevem a capacidade de suportar e superar períodos de grande dificuldade, crise ou adversidade. A metáfora náutica de 'enfrentar a tempestade' é universalmente compreendida como um teste de resiliência e perseverança.

Conjugação verbal

Infinitivoto weather the storm
Presenteweather the storm
Passadoweathered the storm
Particípioweathered the storm
Gerúndioweathering the storm

EspanholEspanhol

aguantar el chaparrón(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Es conocido por aguantar el chaparrón en cualquier situación, por complicada que sea."→ "Ele é conhecido por aguentar o tranco em qualquer situação, não importa o quão complicada seja."(Expressão idiomática que significa superar uma dificuldade ou tempestade.)
"El pequeño negocio logró capear el temporal durante la recesión."→ "A pequena empresa conseguiu aguentar o tranco durante a recessão."(Descreve a resiliência de um negócio em meio a dificuldades econômicas.)Resiliência empresarial em recessão
"Ella siempre ha podido capear el temporal, sin importar lo difíciles que se pongan las cosas."→ "Ela sempre conseguiu aguentar o tranco, não importa o quão difíceis as coisas fiquem."(Destaca a fortaleza pessoal diante da adversidade.)Fortaleza pessoal

Palavras facilmente confundidas

capear el temporalsoportar la tormentaresistir la adversidad

Notas: Esta é uma tradução idiomática que transmite a ideia de superar adversidades.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

capear el temporal·resistir·aguantar el chaparrón

capear el temporal: Expressão brasileira para lidar com situações difíceis.resistir: Suportar ou sobrelevar uma situação adversa.aguantar el chaparrón: Continuar em um curso de ação apesar das dificuldades.

Antônimos

rendirse·sucumbir

Regência e colocações

aguantar el chaparrón

Tuvimos que aguantar el chaparrón de críticas después del partido.

Indica que se suportaram muitas críticas.

capear el temporal

La empresa logró capear el temporal económico.

Indica que se superou uma crise financeira.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'aguantar el chaparrón' em espanhol é um equivalente direto e comum para descrever a capacidade de suportar ou resistir a uma situação difícil, um problema ou uma adversidade, de forma similar a 'aguentam-o-tranco' em português. Ela evoca a ideia de passar por um período complicado sem se render. Outra expressão similar é 'capear el temporal', que também sugere a navegação através de uma crise.

Conjugação verbal

Presenteyo aguanto el chaparrón, tú aguantas el chaparrón, él/ella aguanta el chaparrón, nosotros aguantamos el chaparrón, vosotros aguantáis el chaparrón, ellos/ellas aguantan el chaparrón
Pretéritoyo aguanté el chaparrón, tú aguantaste el chaparrón, él/ella aguantó el chaparrón, nosotros aguantamos el chaparrón, vosotros aguantasteis el chaparrón, ellos/ellas aguantaron el chaparrón
Particípioaguantado el chaparrón
aguentam-o-tranco

EN: to weather the storm · ES: aguantar el chaparrón

PalavrasConectando idiomas e culturas