Palavras
Traduzir de:

aguentar-o-rojao

InglêsInglês

put up with(phrasal verb)
Exemplos de uso
"I had to put up with the boss's complaints all day."→ "Tive que aguentar as reclamações do chefe o dia todo."
"I can't put up with this noise any longer."→ "Não aguento mais este barulho."(Indica a incapacidade de suportar algo irritante.)Put up with
"She has to put up with her annoying colleague every day."→ "Ela tem que aturar seu colega irritante todos os dias."(Refere-se a lidar com uma pessoa desagradável de forma contínua.)Put up with

Palavras facilmente confundidas

put updeal withstandtolerate

Notas: Enfatiza a tolerância a algo irritante ou difícil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tolerate·endure·bear

tolerate: Permitir ou aceitar algo desagradável sem protestar.endure: Suportar algo doloroso ou difícil com paciência.bear: Carregar; suportar; aguentar.

Antônimos

resist·protest

Regência e colocações

put up with something

I can't put up with this noise any longer.

Construção comum com o objeto direto.

put up with someone

She has to put up with her annoying colleague every day.

Usado tanto para pessoas quanto para situações.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put up with' em inglês é um phrasal verb amplamente utilizado para indicar a tolerância ou a aceitação de algo ou alguém que é desagradável, irritante ou difícil. Diferente de 'aguentar o rojão', que tem uma conotação mais forte de suportar um golpe ou uma carga pesada, 'put up with' foca mais na persistência em tolerar a situação ou pessoa sem necessariamente expressar forte resistência, embora possa implicar um limite.

Conjugação verbal

Infinitivoto put up with
Presenteput up with / puts up with
Passadoput up with
Particípioput up with
Gerúndioputting up with

EspanholEspanhol

aguantar el chaparrón(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Tuve que aguantar el chaparrón del jefe todo el día."→ "Tive que aguentar o rojao do chefe o dia todo."(Expressão figurada para suportar algo difícil ou desagradável.)
"Tuvo que aguantar el chaparrón de la dimisión sin quejarse."→ "Ele teve que aguentar o rojão da demissão sem reclamar."(Indica a necessidade de suportar uma situação adversa ou desagradável.)Aguantar el chaparrón
"El equipo tuvo que aguantar el chaparrón de la segunda parte, con el equipo contrario presionando."→ "A equipe precisou aguentar o rojão do segundo tempo, com o time adversário pressionando."(Descreve a superação de um período de intensa pressão ou dificuldade.)Aguantar el chaparrón

Palavras facilmente confundidas

aguantar el tirónsoportar la tormentacapear el temporal

Notas: Denota a ideia de passar por uma situação difícil ou desagradável.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soportar·tolerar·capear

soportar: Sentido de sustentar ou sobrelevar algo difícil.tolerar: Aceitar algo desagradável sem demonstrar oposição.capear: Sinônimo direto, mas 'aguentar o chaparrón' é mais idiomático.

Antônimos

rendirse·quejarse

Regência e colocações

aguantar el chaparrón de algo

Tuvimos que aguantar el chaparrón de la crisis económica.

A preposição 'de' introduz a causa ou o objeto da dificuldade.

aguantar el chaparrón sin quejarse

Él aguantó el chaparrón sin decir una palabra.

Indica resignação ou estoicismo diante da adversidade.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'aguantar el chaparrón' é equivalente a 'aguentar o rojão' em português do Brasil, ambas significando suportar uma situação difícil, uma adversidade ou uma 'tempestade' de problemas. O 'chaparrón' (aguaceiro, chuva forte) evoca a ideia de algo avassalador e temporário, mas intenso. A expressão é usada para descrever a necessidade de resiliência e paciência diante de circunstâncias desfavoráveis.

Conjugação verbal

Presenteyo aguanto el chaparrón, tú aguantas el chaparrón, él/ella/usted aguanta el chaparrón, nosotros/nosotras aguantamos el chaparrón, vosotros/vosotras aguantáis el chaparrón, ellos/ellas/ustedes aguantan el chaparrón
Pretéritoyo aguanté el chaparrón, tú aguantaste el chaparrón, él/ella/usted aguantó el chaparrón, nosotros/nosotras aguantamos el chaparrón, vosotros/vosotras aguantasteis el chaparrón, ellos/ellas/ustedes aguantaron el chaparrón
Particípioaguantado el chaparrón
aguentar-o-rojao

EN: put up with · ES: aguantar el chaparrón

PalavrasConectando idiomas e culturas