aguentarem
Inglês
Flexões
endureenduresenduredenduringPalavras facilmente confundidas
endurecehardenstrengthenNotas: Usado para expressar resistência a dificuldades.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suffer·tolerate·last·persevere
suffer: Sinônimo comum, com ênfase na tolerância a algo penoso.tolerate: Enfatiza a oposição a uma força ou pressão.last: Usado quando se refere à continuidade ou permanência ao longo do tempo.persevere: To continue in a course of action even in the face of difficulty.
Antônimos
give up·yield·fail
Regência e colocações
endure + [noun]
They had to endure the cold.
Regência com objeto direto.
endure + to + [infinitive]
I cannot endure to wait any longer.
Regência com verbo no infinitivo.
endure + through + [noun]
Endure through the difficult times.
Uso com preposição 'through'.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'endure' corresponde a 'aguentar' em português, mas com uma conotação mais forte de sofrimento prolongado ou resistência a adversidades severas. Enquanto 'aguentar' pode ser usado para situações mais cotidianas, 'endure' geralmente implica uma provação mais significativa. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, incluindo 'suportar', 'resistir' ou 'perdurar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aguanteaguantasaguantóaguantandoPalavras facilmente confundidas
soportarresistirtolerarNotas: Verbo comum para expressar resistência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
endure·withstand·bear·tolerate
endure: Sinônimo comum, com ênfase na tolerância a algo penoso.withstand: Enfatiza a oposição a uma força ou pressão.bear: Usado quando se refere à continuidade ou permanência ao longo do tempo.tolerate: To allow or permit; to endure without protest.
Antônimos
give up·yield·fail
Regência e colocações
endure + [noun]
They had to endure the journey without problems.
Regência com objeto direto.
endure + to + [infinitive]
They could not endure continuing to work.
Regência com verbo no infinitivo.
withstand + [noun]
They withstood the journey without problems.
Uso com preposição 'con'.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aguantar' é muito similar ao português, cobrindo tanto a resistência física quanto a capacidade de suportar situações difíceis. É um termo de uso geral e bastante comum. A tradução para o inglês pode variar entre 'endure', 'withstand', 'bear', dependendo da nuance específica.
Conjugação verbal
EN: endure · ES: aguantar