agulhar
Inglês
Flexões
pricksprickedprickingPalavras facilmente confundidas
to pierceto stingto poketo jabNotas: Usado para dor aguda ou para a ação de perfurar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to sting·to pierce·to poke
to sting: Dor aguda e pontiaguda, como a de uma picada de inseto ou planta.to pierce: Ato de atravessar algo com objeto pontiagudo.to poke: Empurrar ou tocar algo com a ponta de um dedo ou objeto.
Antônimos
to soothe·to numb
Regência e colocações
prick something
The rose thorn pricked my hand.
Indica o objeto que causa a picada.
prick with
He pricked his finger with the needle.
Indica o instrumento usado para perfurar.
prick up
The dog pricked up its ears.
Means to raise one's ears in attention.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'to prick' abrange tanto a ação física de perfurar com algo pontiagudo quanto a sensação resultante. Em português, 'agulhar' é uma tradução adequada para a sensação penetrante e aguda, enquanto 'picar' pode ser mais geral. 'To prick' também pode ser usado metaforicamente, como em 'a prick of conscience' (um arrepio de consciência), que não se traduz diretamente como 'agulhar'. A nuance está na especificidade da sensação pontiaguda.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agudizaagudizóagudizandoPalavras facilmente confundidas
aguzaracentuarintensificarNotas: Verbo base em espanhol para o conceito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
intensificar·acentuar·afilar
intensificar: Tornar algo mais forte ou mais severo.acentuar: Dar maior ênfase ou destaque a algo.afilar: Tornar mais fino, pontiagudo ou penetrante; também usado para sentidos ou inteligência.
Antônimos
suavizar·disminuir
Regência e colocações
agudizar algo
El frío agudizó su dolor de cabeza.
Indica o que está sendo intensificado.
agudizar el ingenio
Debemos agudizar el ingenio para encontrar una solución.
Expressão idiomática para ser mais criativo ou esperto.
agudizar las tensiones
La crisis diplomática agudizó las tensiones entre los países.
Se refiere a un aumento en la hostilidad o el conflicto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agudizar' tem um leque de significados que incluem tornar algo mais agudo (no sentido de pontiagudo ou penetrante), intensificar uma sensação ou qualidade, ou aprimorar habilidades como o raciocínio ('agudizar el ingenio'). Em português do Brasil, 'agudizar' é um cognato direto e pode ser usado de forma similar, embora 'intensificar' ou 'aguçar' sejam frequentemente preferidos dependendo do contexto. A ideia central é de tornar algo mais penetrante, forte ou apurado.
Conjugação verbal
EN: to prick · ES: agudizar