ajuizaram
Inglês
Flexões
filedfilingPalavras facilmente confundidas
filed awayfiled forfilledNotas: A tradução mais comum para a acepção jurídica é 'to file a lawsuit'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
initiated·judged·reasoned
initiated: Em português, 'iniciaram' ou 'começaram', usado para processos.judged: Em português, 'julgaram' ou 'ponderaram', no sentido de avaliar.reasoned: Focuses on the act of thinking logically.
Antônimos
dismissed·neglected
Regência e colocações
file [a lawsuit/a complaint/a claim]
They filed a claim against the company.
Em português, 'ajuizar uma ação'.
file [something] for [something]
She filed for divorce.
Em português, 'pedir o divórcio' ou 'ajuizar o divórcio'.
file [something]
Please file these documents.
Em português, 'arquivar' ou 'guardar' documentos.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'filed', quando usada no contexto jurídico, corresponde diretamente ao verbo português 'ajuizar' no sentido de dar entrada com um processo. No entanto, o segundo sentido de 'ajuizar' em português, que é usar o bom senso ou ponderar, não é coberto por 'filed'. Para essa nuance, seriam usadas outras palavras em inglês como 'considered', 'judged', ou 'reasoned'. A forma 'filed' é o particípio passado e o pretérito perfeito do verbo 'to file'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
demandarondemandandoPalavras facilmente confundidas
demandadodemandantedemandarNotas: A tradução mais direta para a acepção jurídica é 'entablar una demanda' ou 'demandar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
interpusieron·ponderaron·consideraron
interpusieron: Em português, 'ajuizaram' (no sentido de iniciar processo).ponderaron: Em português, 'ponderaram' ou 'consideraram' (no sentido de refletir).consideraron: Implica evaluar o pensar sobre algo.
Antônimos
desestimaron·ignoraron
Regência e colocações
demandar [a alguien/algo]
Demandaron a la empresa por incumplimiento.
Em português, 'ajuizaram uma ação contra a empresa por danos'.
ponderar [algo]
Ponderaron los pros y los contras.
Em português, 'ajuizaram os riscos' ou 'ponderaram os riscos'.
juzgar [algo/a alguien]
Juzgaron la situación con prudencia.
Implica formar una opinión o evaluación.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'demandaron' é a tradução mais direta para 'ajuizaram' quando se refere à ação de iniciar um processo judicial. O segundo significado de 'ajuizar' em português, que é usar o bom senso ou ponderar, é expresso em espanhol por verbos como 'ponderaron', 'consideraron' ou 'juzgaron'. 'Demandaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'demandar'.
Conjugação verbal
EN: filed · ES: demandaron