Palavras
Traduzir de:

ajuizou

InglêsInglês

filed(verbo)

Flexões

file a lawsuitinitiated legal action
Exemplos de uso
"He filed a lawsuit against the company for moral damages."→ "Ele ajuizou uma ação contra a empresa por danos morais."
"The lawyer filed the lawsuit against the company."→ "O advogado ajuizou a ação contra a empresa."(Ação judicial iniciada por um representante legal.)Ação judicial
"He judged that the proposal was unfeasible."→ "Ele ajuizou que a proposta era inviável."(Decisão ou julgamento sobre um assunto.)Julgamento

Palavras facilmente confundidas

filledfailedfound

Notas: A tradução mais comum para o contexto jurídico é 'filed a lawsuit' ou 'initiated legal action'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

instituted·judged·considered

instituted: Deu início a um processo legal.judged: Formou um juízo sobre algo.considered: Avaliou cuidadosamente.

Antônimos

withdrew·ignored

Regência e colocações

file [a claim/lawsuit/etc.]

The plaintiff filed a claim for damages.

Colocação comum com objetos legais.

file [something] against [someone/something]

The company filed a complaint against its competitor.

Frase preposicionada indicando o alvo.

file for [something]

They decided to file for bankruptcy.

Indica o propósito ou tipo de arquivamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'filed' em inglês, quando traduzido para o português como 'ajuizou', refere-se primariamente ao ato formal de submeter documentos a um tribunal ou órgão oficial para iniciar um processo legal. A acepção de 'julgar' ou 'considerar' é menos comum para 'file' neste contexto e seria expressa por verbos como 'judged', 'deemed' ou 'considered'.

Conjugação verbal

Infinitivoto file
Presentefile(s)
Passadofiled
Particípiofiled
Gerúndiofiling

EspanholEspanhol

demandó(verbo)

Flexões

presentó una demandainició una acción legal
Exemplos de uso
"Él demandó a la empresa por daños morales."→ "Ele ajuizou uma ação contra a empresa por danos morais."(Indica o ato de iniciar um processo judicial.)
"El abogado presentó la demanda contra la empresa."→ "O advogado ajuizou a ação contra a empresa."(Ação judicial iniciada por um representante legal.)Ação judicial
"Él juzgó que la propuesta era inviable."→ "Ele ajuizou que a proposta era inviável."(Decisão ou julgamento sobre um assunto.)Julgamento

Palavras facilmente confundidas

demandadodemandantedemandar

Notas: A tradução mais adequada no contexto legal é 'demandó' ou 'presentó una demanda'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

interpuso·juzgó·consideró

interpuso: Apresentou uma reclamação legal.juzgó: Formou um juízo sobre algo.consideró: Avaliou cuidadosamente.

Antônimos

desistió·ignoró

Regência e colocações

demandar [algo/a alguien]

El acreedor demandó al deudor por impago.

Uso comum com objeto direto ou complemento preposicionado.

interponer [una demanda/recurso]

Se interpuso un recurso de apelación.

Forma mais formal de iniciar um processo.

juzgar [algo/a alguien]

El tribunal juzgó al acusado.

Refere-se à ação de emitir um veredicto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'demandar' (traduzido como 'ajuizou' em pt-BR) refere-se primariamente ao ato formal de iniciar um processo judicial. A acepção de 'julgar' ou 'ponderar' em português corresponde a verbos espanhóis como 'juzgar' ou 'considerar', que não são traduções diretas de 'demandar' em um contexto legal.

Conjugação verbal

Presentedemando, demandas, demanda, demandamos, demandáis, demandan
Pretéritodemandé, demandaste, demandó, demandamos, demandasteis, demandaron
Particípiodemandado
ajuizou

EN: filed · ES: demandó

PalavrasConectando idiomas e culturas