alça

InglêsInglês

handle(noun)
Exemplos de uso
"The handle of the bag broke."→ "A alça da bolsa rasgou."
"The mug has a comfortable handle."→ "A alça da bolsa rasgou e precisei consertar."(Nota sobre o uso de 'handle' como substantivo para partes de objetos.)Handle (Noun)
"He's good at handling difficult customers."→ "Ele sabia como lidar com a situação difícil."(Nota sobre o uso de 'handle' como verbo, significando 'lidar com' ou 'gerenciar'.)Handle (Verb)
"Please handle this package with care."→ "Por favor, manuseie o item frágil com cuidado."(Uso de 'handle' como verbo, indicando 'manusear' ou 'operar'.)Handle with Care

Palavras facilmente confundidas

gripstrapleverknobbail

Notas: Para a acepção de elevação, 'rise' ou 'increase' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grip·manage·operate

grip: Sinônimo verbal para 'handle' no sentido de gerenciar ou tratar de algo.manage: Sinônimo verbal para 'handle' no sentido de operar ou tocar algo com cuidado.operate: Sinônimo substantivo para 'alça' de utensílios.

Antônimos

neglect·avoid·base

Regência e colocações

handle + noun

The steering wheel handle is worn.

O substantivo 'handle' é seguido pelo nome do objeto ao qual pertence.

handle + object + adverb/adjective

She handled the delicate situation diplomatically.

O verbo 'handle' é frequentemente seguido por preposições como 'with' ou pode ser transitivo direto.

handle + prepositional phrase

He can handle the workload.

O verbo 'handle' pode ser seguido por um objeto e um advérbio ou adjetivo que descreve a maneira de manusear.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'handle' em inglês é extremamente polissêmica. Como substantivo, refere-se à parte de um objeto que se pega (alça, cabo, manopla). Como verbo, pode significar 'manusear' (handle with care), 'lidar com' (handle a situation), 'operar' (handle a machine) ou até 'comercializar' (handle goods). A tradução para o português dependerá fortemente do contexto, podendo ser 'alça', 'pega', 'cabo', 'manusear', 'lidar', 'gerenciar', entre outros.

Conjugação verbal

Infinitivoto handle
Presentehandle, handles
Passadohandled
Particípiohandled
Gerúndiohandling

EspanholEspanhol

asa(noun)
Exemplos de uso
"El asa de la bolsa se rompió."→ "A alça da bolsa rasgou."(Refere-se à parte de segurar de um objeto.)
"The mug has a comfortable handle."→ "A alça da bolsa rasgou e precisei consertar."(Nota sobre o uso de 'asa' como substantivo para partes de objetos.)Asa de Bolso
"She used the handle of the pot to lift it."→ "Ele usou a alça da panela para retirá-la do fogo."(Nota sobre o uso de 'asa' para partes de utensílios de cozinha.)Asa de Olla
"The bag's handle broke, so I couldn't carry it."→ "A caneca tem uma alça para segurá-la."(Uso de 'asa' em referência a partes de recipientes.)Asa de Taza

Palavras facilmente confundidas

mangoempuñaduraagarrecazoorecilla

Notas: Para a acepção de elevação, 'subida' ou 'aumento' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

handle·grip·strap

handle: Termo mais geral em português para a parte de segurar ou pendurar.grip: Usado frequentemente para partes de panelas ou utensílios.strap: Refere-se a uma alavanca ou parte para operar um mecanismo.

Antônimos

base·body

Regência e colocações

asa de

The handle of the cup is broken.

Indica posse ou pertencimento.

asa para

I need a handle for this basket.

Indica finalidade ou propósito.

to hold by the handle

Hold it by the handle to lift it.

Verbo de ação associado ao uso da asa.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'asa' em espanhol é o equivalente mais direto de 'alça' em português para partes de objetos como canecas, panelas ou bolsas, servindo para segurar ou transportar. Embora 'mango' e 'empuñadura' sejam sinônimos em certos contextos (especialmente para ferramentas), 'asa' é o termo mais comum para a alça de recipientes e malas. A ideia de 'erguer' ou 'levantar' não é tão proeminente em 'asa' quanto em algumas acepções de 'alça' ou 'handle'.

alça

EN: handle · ES: asa

PalavrasConectando idiomas e culturas