alça
Inglês
Palavras facilmente confundidas
gripstrapleverknobbailNotas: Para a acepção de elevação, 'rise' ou 'increase' seriam mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grip·manage·operate
grip: Sinônimo verbal para 'handle' no sentido de gerenciar ou tratar de algo.manage: Sinônimo verbal para 'handle' no sentido de operar ou tocar algo com cuidado.operate: Sinônimo substantivo para 'alça' de utensílios.
Antônimos
neglect·avoid·base
Regência e colocações
handle + noun
The steering wheel handle is worn.
O substantivo 'handle' é seguido pelo nome do objeto ao qual pertence.
handle + object + adverb/adjective
She handled the delicate situation diplomatically.
O verbo 'handle' é frequentemente seguido por preposições como 'with' ou pode ser transitivo direto.
handle + prepositional phrase
He can handle the workload.
O verbo 'handle' pode ser seguido por um objeto e um advérbio ou adjetivo que descreve a maneira de manusear.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'handle' em inglês é extremamente polissêmica. Como substantivo, refere-se à parte de um objeto que se pega (alça, cabo, manopla). Como verbo, pode significar 'manusear' (handle with care), 'lidar com' (handle a situation), 'operar' (handle a machine) ou até 'comercializar' (handle goods). A tradução para o português dependerá fortemente do contexto, podendo ser 'alça', 'pega', 'cabo', 'manusear', 'lidar', 'gerenciar', entre outros.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
mangoempuñaduraagarrecazoorecillaNotas: Para a acepção de elevação, 'subida' ou 'aumento' seriam mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
handle·grip·strap
handle: Termo mais geral em português para a parte de segurar ou pendurar.grip: Usado frequentemente para partes de panelas ou utensílios.strap: Refere-se a uma alavanca ou parte para operar um mecanismo.
Antônimos
base·body
Regência e colocações
asa de
The handle of the cup is broken.
Indica posse ou pertencimento.
asa para
I need a handle for this basket.
Indica finalidade ou propósito.
to hold by the handle
Hold it by the handle to lift it.
Verbo de ação associado ao uso da asa.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'asa' em espanhol é o equivalente mais direto de 'alça' em português para partes de objetos como canecas, panelas ou bolsas, servindo para segurar ou transportar. Embora 'mango' e 'empuñadura' sejam sinônimos em certos contextos (especialmente para ferramentas), 'asa' é o termo mais comum para a alça de recipientes e malas. A ideia de 'erguer' ou 'levantar' não é tão proeminente em 'asa' quanto em algumas acepções de 'alça' ou 'handle'.
EN: handle · ES: asa