alar
Inglês
Flexões
raisesraisedPalavras facilmente confundidas
riseariseliftheightenNotas: A tradução mais comum para o sentido de elevar ou levantar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to lift·to elevate·to increase
to lift: Sinônimo comum para levantar ou elevar algo.to elevate: Ação de pôr algo em posição vertical ou mais alta.to increase: To make greater in size, amount, or degree.
Antônimos
to lower·to decrease
Regência e colocações
raise something
Raise the flag.
Transitivo direto, indica o objeto que é levantado.
raise something by X
Raise the salary by 10%.
Verbo pronominal, indica o ato de se pôr de pé.
raise a question/issue
She raised an important point.
To bring up a topic for discussion.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'raise' é amplamente utilizado e abrange diversos significados, desde o ato físico de erguer algo até o aumento de valores, níveis ou ânimos. No português do Brasil, 'alar' é menos comum e frequentemente substituído por 'erguer', 'levantar' ou 'elevar', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alzaalzóPalavras facilmente confundidas
alzaralzaralzarNotas: Verbo com significado similar a 'alar' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
levantar·elevar·subir
levantar: Sinônimo comum para levantar ou elevar algo.elevar: Ação de pôr algo em posição vertical ou mais alta.subir: Moverse o hacer mover hacia un lugar más alto.
Antônimos
bajar·descender
Regência e colocações
alzar algo
Alzar la mano.
Transitivo direto, indica o objeto que é levantado.
alzarse
El niño se alzó sobre sus pies.
Verbo pronominal, indica o ato de se pôr de pé.
alzar el vuelo
El pájaro alzó el vuelo.
Expresión idiomática para iniciar el vuelo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'alzar' é frequentemente usado para expressar a ação de levantar ou elevar algo. No português do Brasil, 'alar' é menos comum e pode ser substituído por 'erguer', 'levantar' ou 'elevar', dependendo da nuance desejada.
Conjugação verbal
EN: to raise · ES: alzar