Palavras
Traduzir de:

alardeando

InglêsInglês

bragging(gerund)

Flexões

brag
Exemplos de uso
"He was bragging about his recent achievements to anyone who would listen."→ "Ele estava alardeando suas conquistas recentes para todos que quisessem ouvir."
"He was bragging about his new achievements to everyone who would listen."→ "Ele estava alardeando suas novas conquistas para todos que quisessem ouvir."(Descrição de comportamento exibicionista.)Bragging about achievements
"The company was criticized for boasting about profits that were not sustainable."→ "A empresa foi criticada por alardear lucros que não eram sustentáveis."(Uso em contexto de crítica a ostentação exagerada.)Boasting about profits

Palavras facilmente confundidas

boastingshowing offvaunting

Notas: A tradução mais comum para o gerúndio de 'alardear'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

boasting·showing off·vaunting

boasting: Enfatiza a exibição de bens ou qualidades.showing off: Foca na ação de mostrar algo.vaunting: Destaca a autoexaltação e orgulho excessivo.

Antônimos

hiding·modestly

Regência e colocações

brag about something

He is always bragging about his intelligence.

O verbo 'brag' é tipicamente seguido pela preposição 'about' para indicar o que está sendo exibido.

boast of/about something

She boasts of her beauty.

'Boast' pode ser usado com 'of' ou 'about' para especificar o assunto da ostentação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bragging' em inglês refere-se ao ato de exibir ou ostentar algo, geralmente com exagero, vaidade ou para chamar atenção. Frequentemente carrega uma conotação negativa, implicando falta de modéstia ou até mesmo falsidade. É o equivalente direto do português 'alardeando' e do espanhol 'presumiendo' ou 'fanfarroneando'. A ênfase está na exibição pública e, muitas vezes, desnecessária de qualidades, posses ou sucessos.

Conjugação verbal

Infinitivoto brag
Presentebrags
Passadobragged
Particípiobragged
Gerúndiobragging

EspanholEspanhol

alardeando(gerundio)

Flexões

alardear
Exemplos de uso
"Estaba alardeando sus recientes logros a quien quisiera escuchar."→ "Ele estava alardeando suas conquistas recentes para todos que quisessem ouvir."(Equivalente direto em espanhol, mantendo o gerúndio.)
"Él estaba presumiendo de sus nuevos logros ante todos los que quisieran escuchar."→ "Ele estava alardeando suas novas conquistas para todos que quisessem ouvir."(Descrição de comportamento exibicionista.)Presumiendo de logros
"La empresa fue criticada por alardear de beneficios que no eran sostenibles."→ "A empresa foi criticada por alardear lucros que não eram sustentáveis."(Uso em contexto de crítica a ostentação exagerada.)Alardear de beneficios

Palavras facilmente confundidas

presumiendofanfarroneandoostentando

Notas: O verbo 'alardear' é um empréstimo do espanhol, tornando a tradução direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

presumiendo·fanfarroneando·ostentando

presumiendo: Enfatiza a exibição de bens ou qualidades.fanfarroneando: Foca na ação de mostrar algo.ostentando: Destaca a autoexaltação e orgulho excessivo.

Antônimos

ocultando·discretamente

Regência e colocações

alardear de algo

Él siempre alardea de su inteligencia.

O verbo 'alardear' pode ser transitivo direto, indicando o que está sendo exibido.

presumir de algo

Ella presume de su belleza.

Também pode ser usado com a partícula 'se', indicando que a pessoa se exibe.

Contexto cultural e nuances

O termo 'alardeando' em português descreve a ação de exibir ou ostentar algo, geralmente com exagero, vaidade ou para chamar atenção. Pode ter uma conotação negativa, implicando falta de modéstia ou até mesmo falsidade, dependendo do contexto. É o equivalente direto do inglês 'bragging' ou 'boasting' e do espanhol 'presumiendo' ou 'fanfarroneando'. A ênfase está na exibição pública e, muitas vezes, desnecessária de qualidades, posses ou sucessos.

Conjugação verbal

Presentealardeo, alardeas, alardea, alardeamos, alardeáis, al
alardeando

EN: bragging · ES: alardeando

PalavrasConectando idiomas e culturas