alardeou
Inglês
Flexões
boastPalavras facilmente confundidas
braggedvauntedcrowedshowed offNotas: A forma verbal 'alardeou' corresponde ao passado simples de 'to boast'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bragged·crowed·vaunted
bragged: Usado quando alguém fala excessivamente sobre suas próprias qualidades ou realizações.crowed: Refere-se a exibir algo de forma chamativa, muitas vezes com o objetivo de impressionar.vaunted: Suggests boasting about something in a proud or ostentatious way.
Antônimos
downplayed·modest
Regência e colocações
boast about something
He boasted about his new car.
O verbo pode ser transitivo direto, referindo-se à coisa que se alardeia.
boast something
The city boasts a beautiful park.
Também pode ser usado com a preposição 'de', indicando aquilo de que se gaba.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alardear' em português do Brasil carrega frequentemente uma conotação negativa, associada à arrogância, à vaidade e à falta de modéstia. Usá-lo para descrever alguém que se gaba excessivamente é comum. A segunda acepção, de anunciar com fanfarra, é menos comum no uso cotidiano, mas pode aparecer em contextos mais formais ou jornalísticos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alardearPalavras facilmente confundidas
presumióostentófanfarroneóNotas: A forma verbal 'alardeou' corresponde ao pretérito perfeito simples de 'alardear'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
presumió·ostentó·fanfarroneó
presumió: Usado quando alguém fala excessivamente sobre suas próprias qualidades ou realizações.ostentó: Refere-se a exibir algo de forma chamativa, muitas vezes com o objetivo de impressionar.fanfarroneó: Implica jactarse de manera ruidosa o exagerada.
Antônimos
ocultó·discreto
Regência e colocações
alardear de algo
Él alardeó de su inteligencia.
O verbo pode ser transitivo direto, referindo-se à coisa que se alardeia.
alardear algo
El equipo alardeó su victoria.
Também pode ser usado com a preposição 'de', indicando aquilo de que se gaba.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alardear' em português do Brasil carrega frequentemente uma conotação negativa, associada à arrogância, à vaidade e à falta de modéstia. Usá-lo para descrever alguém que se gaba excessivamente é comum. A segunda acepção, de anunciar com fanfarra, é menos comum no uso cotidiano, mas pode aparecer em contextos mais formais ou jornalísticos.
Conjugação verbal
EN: boasted · ES: alardeó