alas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
woesadlyunfortunatelyNotas: A palavra 'alas' em inglês pode ser confundida com o plural de 'ala' (wing), mas como interjeição, o sentido é de espanto ou lamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
woe·sadly·unfortunately
woe: Expressão de surpresa ou leve desapontamento.sadly: Interjeição de espanto ou surpresa.unfortunately: Indicates that something is regrettable or unlucky.
Antônimos
hurray·yay
Regência e colocações
Alas, + statement
Alas, the king is dead.
Geralmente seguida por uma vírgula e uma declaração que expressa o motivo do lamento ou surpresa.
Contexto cultural e nuances
A interjeição 'alas' é mais comum no inglês britânico e em contextos literários. Em português do Brasil, expressões como 'puxa', 'nossa' ou 'ai' podem ser usadas para transmitir sentimentos semelhantes de surpresa, espanto ou desapontamento, dependendo da intensidade e do contexto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ayuyvayaNotas: A interjeição '¡Ay!' é uma tradução comum para expressar surpresa ou lamento em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ay·pena·lástima
ay: Expressão de surpresa ou leve desapontamento.pena: Interjeição de espanto ou surpresa.lástima: Indica que algo es lamentable o desafortunado.
Antônimos
¡hurra!·¡bravo!
Regência e colocações
¡Ay!, + frase
¡Ay!, qué día tan largo.
Geralmente seguida por uma vírgula e uma declaração que expressa o motivo do lamento ou da surpresa.
Contexto cultural e nuances
A interjeição 'alas' em inglês se traduz comumente como '¡Ay!' em espanhol, que se utiliza para expressar dor, pena, surpresa ou desapontamento. É uma expressão muito versátil e de uso frequente no fala cotidiana.
EN: alas · ES: ¡Ay!