alcançarem

InglêsInglês

reach(verb)

Flexões

reachreachesreachedreaching
Exemplos de uso
"I hope they reach the success they deserve."→ "Espero que eles alcancem o sucesso que merecem."
"They hope to reach the finish line before sunset."→ "Eles esperam alcançar a linha de chegada antes do pôr do sol."(Exemplo de uso do verbo 'reach' no infinitivo, correspondendo ao sentido de 'alcançarem' em uma estrutura de desejo.)Uso de 'reach' no infinitivo
"The climbers finally reached the summit after a long ascent."→ "Os alpinistas finalmente alcançaram o cume após uma longa subida."(Demonstra o uso do 'reach' no passado simples, que pode ser traduzido como 'alcançaram' (pretérito perfeito).)Uso de 'reach' no passado
"Please reach out to me if you need any assistance."→ "Por favor, entre em contato comigo se precisar de alguma ajuda."(Shows the phrasal verb 'reach out', meaning to contact or offer help.)Phrasal verb 'reach out'

Palavras facilmente confundidas

achieveattaingetarrive

Notas: Principal tradução para o sentido de atingir um objetivo ou local.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

achieve·attain·arrive at

achieve: Usado frequentemente para metas, sucesso ou um estado desejado.attain: Semelhante a 'achieve', implica esforço para obter algo.arrive at: Specifically refers to reaching a physical destination.

Antônimos

fail·miss

Regência e colocações

reach + destination

The train will reach its destination by midnight.

Indica a chegada a um local.

reach + goal/level

She worked hard to reach the top of her profession.

Refere-se a atingir um objetivo ou estado.

reach for + object

He reached for the remote control on the table.

Significa contatar ou tentar comunicar com alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'reach' em inglês é bastante polissêmico. Pode significar chegar a um lugar físico, atingir um objetivo, obter algo, ou até mesmo estender o braço. A tradução para 'alcançarem' (português) depende do contexto específico, mas geralmente envolve a ideia de atingir um ponto, meta ou estado. Em inglês, a escolha entre 'reach', 'achieve', 'attain' ou 'obtain' reflete nuances sutis.

Conjugação verbal

Infinitivoto reach
Presentereach / reaches
Passadoreached
Particípioreached
Gerúndioreaching

EspanholEspanhol

alcancen(verbo)

Flexões

alcanzaralcanzoalcanzasalcanzaalcanzamosalcanzáis
Exemplos de uso
"Espero que ellos alcancen el éxito que merecen."→ "Espero que eles alcancem o sucesso que merecem."(Tradução direta do verbo 'alcançar' no contexto de atingir um objetivo.)
"Espero que los niños alcancen la meta."→ "Espero que eles alcancem a meta."(Exemplo do presente do subjuntivo em espanhol, que pode corresponder ao futuro do subjuntivo em português para expressar desejo.)Uso do subjuntivo em espanhol
"¡Alcancen la victoria!"→ "Se os alunos conseguirem alcançar os objetivos, o curso será um sucesso."(Demonstra o uso do verbo 'alcanzar' no infinitivo após 'lograr', similar a 'conseguirem alcançar' em português.)Infinitivo após 'lograr'
"Si ellos alcanzan el éxito, será un gran logro."→ "Se eles alcançarem o sucesso, será uma grande conquista."(Uso del presente de indicativo, que en este caso condicional puede tener un sentido similar al futuro de subjuntivo portugués.)Condicional con indicativo

Palavras facilmente confundidas

logrenconsiganobtenganlleguen

Notas: Forma conjugada do verbo 'alcanzar' no subjuntivo presente, 3ª pessoa do plural, que corresponde ao futuro do subjuntivo em português neste contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

logren·consigan·obtengan

logren: Sinônimo que enfatiza o sucesso na obtenção de algo.consigan: Implica esforço e habilidade para obter.obtengan: Focuses on the act of getting or acquiring.

Antônimos

desistan·fracasen

Regência e colocações

al

They aim to reach the target by the end of the quarter.

Regência com objeto direto, indicando o que se pretende atingir.

reach someone

I tried to reach him by phone, but he didn't answer.

Indica o ponto de chegada ou a pessoa a ser contatada.

reach for something

She reached for the book on the top shelf.

Indica suficiência ou capacidade para cobrir necessidades.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alcanzar' em espanhol é muito similar ao português 'alcançar'. A forma 'alcancen' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou do imperativo. O subjuntivo é usado para expressar desejos, dúvidas, emoções, ou em orações subordinadas que dependem de uma ação principal. O imperativo é usado para dar ordens ou fazer pedidos de forma indireta.

Conjugação verbal

Infinitivoto reach
Presentereach / reaches
Passadoreached
Particípioreached
Gerúndioreaching
alcançarem

EN: reach · ES: alcancen

PalavrasConectando idiomas e culturas