alcancar-a-complacencia
Inglês
Palavras facilmente confundidas
achieve a goalwin someone's favorobtain consentNotas: A tradução literal 'reach complacency' pode ter uma conotação negativa de autossatisfação excessiva, diferente do sentido de obter aprovação de terceiros.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
win over·earn someone's favor·secure approval
win over: Persuadir alguém a apoiá-lo ou concordar com você.earn someone's favor: Obter a boa opinião ou apoio de alguém através de esforço.secure approval: Obter acordo ou permissão oficial.
Antônimos
displease·offend·alienate
Regência e colocações
gain the approval of someone
She worked hard to gain the approval of her supervisor.
A preposição 'of' especifica a pessoa cuja aprovação é buscada.
gain approval for something
The project needs to gain approval for funding.
Indica o que a aprovação se relaciona.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'gain someone's approval' significa um esforço deliberado para obter uma resposta positiva, seja de concordância, satisfação ou favor. É aplicável em contextos formais como negociações diplomáticas ou corporativas, onde garantir um resultado positivo ou boa vontade é crucial. Em contextos mais informais, pode descrever tentativas de agradar pais, professores ou superiores. A palavra 'approval' em si implica aceitação, enquanto 'gain' enfatiza a busca ativa pelo indivíduo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lograr la metaconquistar la simpatíaobtener el visto buenoNotas: A expressão 'alcanzar la complacencia' também é compreensível, mas 'ganar la complacencia' é mais idiomática em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obtener la aprobación·conseguir la benevolencia·ganarse el favor
obtener la aprobación: Mais direto e comum no dia a dia.conseguir la benevolencia: Implica um esforço maior e um resultado mais profundo de favor.ganarse el favor: Similar a benevolência, mas pode ser mais superficial.
Antônimos
desagradar·irritar·contrariar
Regência e colocações
ganar la complacencia de alguien
Intentó ganar la complacencia del jefe con elogios.
A preposição 'de' introduz o objeto da complacência.
ganar la complacencia hacia algo/alguien
El objetivo era ganar la complacencia hacia las nuevas políticas.
Indica a direção ou o alvo da complacência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'ganar la complacencia' carrega um tom de esforço deliberado para obter uma reação positiva, seja ela de aprovação, satisfação ou favor. Pode ser usada em contextos formais, como negociações diplomáticas ou corporativas, onde a obtenção do 'sim' ou da boa vontade de uma parte é crucial. Em contextos mais informais, pode descrever a tentativa de agradar pais, professores ou superiores. A palavra 'complacencia' em si pode ter uma conotação ligeiramente passiva, sugerindo que a aprovação é concedida, mas o verbo 'ganar' enfatiza a ação ativa de quem busca essa aprovação.
Conjugação verbal
EN: gain someone's approval · ES: ganar la complacencia