alcazar
Inglês
Flexões
reachPalavras facilmente confundidas
reaches outapproachesattainsNotas: Tradução para a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to reach'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
achieves·attains·gets to
achieves: Sinônimo comum em inglês, implica conclusão bem-sucedida.attains: Similar a 'achieves', usado para metas ou status.gets to: Mais informal, indica chegar a um lugar ou estado.
Antônimos
fails·misses·gives up
Regência e colocações
reach something
He wants to reach fame.
Transitivo direto.
reach (a place)
The ball reaches the net.
Pode indicar chegada a um destino.
reach someone
The news reached him quickly.
Transitivo direto, referindo-se a atingir uma pessoa.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'reaches' para o português (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) é 'alcança'. Este termo é usado para expressar a ideia de atingir um ponto, meta ou objetivo, tanto em sentido físico quanto abstrato.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alcanzarPalavras facilmente confundidas
alcanzaralcanzaráalcanzaseNotas: Tradução para a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'alcanzar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
llega a·consigue·logra
llega a: Forma em inglês da 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.consigue: Sinônimo em inglês, implica conclusão bem-sucedida.logra: Similar a 'achieves' em inglês, usado para metas.
Antônimos
falla·pierde·se rinde
Regência e colocações
reach something
He wants to reach fame.
Transitivo direto.
reach (a place)
The ball reaches the net.
Pode indicar chegada a um destino.
reach someone
The news reached him quickly.
Transitivo direto, referindo-se a atingir uma pessoa.
Contexto cultural e nuances
A forma 'alcança' em espanhol corresponde à terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'alcanzar'. Em português do Brasil, a tradução mais direta para essa forma verbal é 'alcança'. O verbo 'alcanzar' em espanhol tem significados semelhantes aos do português.
Conjugação verbal
EN: reaches · ES: alcanza