Palavras
Traduzir de:

alegá

InglêsInglês

allege(verb)

Flexões

allegesallegedalleging
Exemplos de uso
"He alleged fatigue as the reason for not attending the party."→ "Ele alegou cansaço como motivo para não ir à festa."
"He alleged that the company had engaged in fraud."→ "Ele alegou que a empresa se envolveu em fraude."(Nota de registo em português sobre o uso de 'allege'.)Allege fraud
"Witnesses allege they saw the suspect fleeing the scene."→ "Testemunhas alegam ter visto o suspeito fugindo do local."(Used when reporting claims that have not yet been proven.)Witnesses allege

Palavras facilmente confundidas

suggestclaimstateassert

Notas: Principalmente usado em contextos formais ou legais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

claim·assert

claim: Termo mais comum em português para o sentido de apresentar um argumento ou justificativa sem prova definitiva.assert: To state something confidently, as if it is true or fact; stronger than allege.

Antônimos

deny·refute

Regência e colocações

allege something

He alleged misconduct.

Em português, seria 'Ele alegou roubo'.

allege that

They allege that the results were falsified.

Em português, seria 'Ela alegou que foi maltratada'.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'allege' tem uma forte conotação de apresentar uma acusação ou afirmação que ainda não foi comprovada. É frequentemente usado em contextos legais e jornalísticos. Em português, o equivalente mais próximo é 'alegar', que também pode carregar essa nuance de alegação não provada, mas é mais versátil e pode ser usado para simplesmente apresentar uma razão ou justificativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto allege
Presenteallege, alleges
Passadoalleged
Particípioalleged
Gerúndioalleging

EspanholEspanhol

alegar(verbo)

Flexões

alegaalegóalegando
Exemplos de uso
"Él alegó cansancio para no ir a la fiesta."→ "Ele alegou cansaço para não ir à festa."(Usado para apresentar uma justificativa ou motivo.)
"El acusado alegó inocencia."→ "O acusado alegou inocência."(Nota em português sobre o uso de 'alegar' em espanhol.)Alegar inocencia
"La defensa alegó que no había pruebas suficientes."→ "A defesa alegou que não havia provas suficientes."(Presentación de un argumento o hecho como fundamento.)Alegar falta de pruebas

Palavras facilmente confundidas

argüirafirmardeclarar

Notas: Semelhante ao uso em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afirmar·aducir

afirmar: Termo em português para o sentido de apresentar um argumento ou justificativa.aducir: Presentar un argumento o razón para justificar algo.

Antônimos

negar·retractar

Regência e colocações

alegar algo

Alegó desconocimiento de la ley.

Em português, seria 'Alegou desconhecimento da lei'.

alegar que

Alegó que no recibió la notificación.

Em português, seria 'Alegou que não recebeu a notificação'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'alegar' é muito similar ao português 'alegar', sendo usado para apresentar um fato, argumento ou motivo como justificativa ou prova. É comum em contextos formais e legais, onde a alegação pode ainda não ter sido comprovada. A nuance é de apresentar uma razão ou defesa.

Conjugação verbal

Presentealego, alegas, alega, alegamos, alegáis, alegan
Pretéritoalegué, alegaste, alegó, alegamos, alegasteis, alegaron
Particípioalegado
alegá

EN: allege · ES: alegar

PalavrasConectando idiomas e culturas