alegá
Inglês
Flexões
allegesallegedallegingPalavras facilmente confundidas
suggestclaimstateassertNotas: Principalmente usado em contextos formais ou legais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
claim·assert
claim: Termo mais comum em português para o sentido de apresentar um argumento ou justificativa sem prova definitiva.assert: To state something confidently, as if it is true or fact; stronger than allege.
Antônimos
deny·refute
Regência e colocações
allege something
He alleged misconduct.
Em português, seria 'Ele alegou roubo'.
allege that
They allege that the results were falsified.
Em português, seria 'Ela alegou que foi maltratada'.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'allege' tem uma forte conotação de apresentar uma acusação ou afirmação que ainda não foi comprovada. É frequentemente usado em contextos legais e jornalísticos. Em português, o equivalente mais próximo é 'alegar', que também pode carregar essa nuance de alegação não provada, mas é mais versátil e pode ser usado para simplesmente apresentar uma razão ou justificativa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alegaalegóalegandoPalavras facilmente confundidas
argüirafirmardeclararNotas: Semelhante ao uso em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
afirmar·aducir
afirmar: Termo em português para o sentido de apresentar um argumento ou justificativa.aducir: Presentar un argumento o razón para justificar algo.
Antônimos
negar·retractar
Regência e colocações
alegar algo
Alegó desconocimiento de la ley.
Em português, seria 'Alegou desconhecimento da lei'.
alegar que
Alegó que no recibió la notificación.
Em português, seria 'Alegou que não recebeu a notificação'.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'alegar' é muito similar ao português 'alegar', sendo usado para apresentar um fato, argumento ou motivo como justificativa ou prova. É comum em contextos formais e legais, onde a alegação pode ainda não ter sido comprovada. A nuance é de apresentar uma razão ou defesa.
Conjugação verbal
EN: allege · ES: alegar