alegro

InglêsInglês

I rejoice(verb phrase)

Flexões

rejoice
Exemplos de uso
"I rejoice in your success."→ "Eu me alegro com o seu sucesso."
"They rejoice in their victory."→ "Eles se alegram em sua vitória."(Nota de registro em português sobre o uso de 'rejoice in'.)Uso de 'rejoice in'
"We rejoice over the peace treaty."→ "Nós nos alegramos pelo tratado de paz."(Nota de registro em português sobre o uso de 'rejoice over'.)Uso de 'rejoice over'

Palavras facilmente confundidas

I am gladI am happyI celebrate

Notas: Usado para expressar grande alegria ou satisfação.

I cheer up(verb phrase)

Flexões

cheer up
Exemplos de uso
"Your visit cheered me up."→ "Sua visita me alegrou."(Transitivo, expressa a ação de animar alguém.)

Palavras facilmente confundidas

I am gladI am happyI celebrate

Notas: Usado para expressar a ação de tornar alguém mais feliz.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

be glad·be happy

be glad: Expressa satisfação ou contentamento.be happy: Indica um estado geral de felicidade.

Antônimos

grieve·despair

Regência e colocações

rejoice in something

They rejoice in their victory.

Indica a fonte da alegria.

rejoice over something

We rejoice over the peace treaty.

Similar a 'rejoice in', usado para felicidade coletiva.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'rejoice' em inglês, embora traduzível como 'alegrar-se', tende a ter uma conotação mais formal ou intensa de felicidade do que expressões como 'be happy'. Pode implicar celebração ou um contentamento profundo. A estrutura reflexiva comum em português não se aplica diretamente aqui.

Conjugação verbal

Infinitivoto rejoice
Presenterejoice
Passadorejoiced
Particípiorejoiced
Gerúndiorejoicing

EspanholEspanhol

me alegro(verb phrase)

Flexões

alegrarse
Exemplos de uso
"Me alegro de tu visita."→ "Eu me alegro com a sua visita."(Reflexivo, expressa sentimento interno.)
"Me alegro de tu visita."→ "Eu me alegro com a sua visita."(Nota em português sobre o uso de 'alegrarse de'.)Uso de 'alegrarse de'
"La noticia nos alegró a todos."→ "A notícia alegrou a todos nós."(Nota em português sobre o uso de 'alegrar a alguém'.)Uso de 'alegrar a alguém'

Palavras facilmente confundidas

me contentoestoy felizme gozo

Notas: Usado para expressar grande alegria ou satisfação.

me animo(verb phrase)

Flexões

animar
Exemplos de uso
"Tu visita me animó."→ "Sua visita me alegrou."(Transitivo, expressa a ação de animar alguém.)

Palavras facilmente confundidas

me contentoestoy felizme gozo

Notas: Usado para expressar a ação de tornar alguém mais feliz.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

me siento feliz·estoy contento

me siento feliz: Expressa um estado emocional de felicidade.estoy contento: Indica satisfação ou contentamento.

Antônimos

me entristezco·me desanimo

Regência e colocações

alegrarse de algo/alguien

Me alegro de que hayas venido.

Indica a causa ou o motivo da alegria.

alegrar a alguien

Su sonrisa alegró la habitación.

Indica quem ou o que é animado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alegrarse' em espanhol, na primeira pessoa do singular 'me alegro', é a forma mais comum e direta de expressar satisfação ou felicidade. É um verbo reflexivo, exigindo o pronome 'me'. Pode ser usado em contextos formais e informais.

Conjugação verbal

Presenteyo me alegro, tú te alegras, él/ella/usted se alegra, nosotros/nosotras nos alegramos, vosotros/vosotras os alegráis, ellos/ellas/ustedes se alegran
Pretéritoyo me alegré, tú te alegraste, él/ella/usted se alegró, nosotros/nosotras nos alegramos, vosotros/vosotras os alegrasteis, ellos/ellas/ustedes se alegraron
Particípioalegrado
alegro

EN: I rejoice · ES: me alegro

PalavrasConectando idiomas e culturas