alegrar-se-ia

InglêsInglês

would be glad(verb phrase)
Exemplos de uso
"He would be glad to hear the news."→ "Ele se alegraria com a notícia."
"If the weather improves, we would be glad to go for a picnic."→ "Se ele tivesse estudado mais, ele se alegraria com a aprovação."(Nota de registo sobre o uso de 'would be glad' para expressar uma condição hipotética.)Expressando Hipóteses em Inglês
"He would be glad if you could attend the meeting."→ "Ele ficaria contente se você pudesse comparecer à reunião."(Expressing a polite request with a conditional positive outcome.)Polite Requests and Conditionals

Palavras facilmente confundidas

would be pleasedwould be happywould rejoice

Notas: A tradução mais comum e natural para o contexto hipotético.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would be pleased·would be delighted

would be pleased: Sinônimo próximo, indicando satisfação.would be delighted: Expressa um grau maior de felicidade.

Antônimos

would be sorry

Regência e colocações

be glad about something

They would be glad about the successful outcome.

A preposição 'about' introduz o motivo da alegria.

be glad to + infinitive

I would be glad to assist you.

O infinitivo expressa a ação que causaria a alegria.

be glad for someone

She would be glad for her brother's recovery.

A preposição 'for' indica o beneficiário da alegria.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would be glad' é uma locução verbal em inglês que corresponde ao futuro do pretérito do indicativo em português ('alegrar-se-ia'). É usada principalmente em contextos condicionais (segundo e terceiro tipos de condicionais) para expressar uma emoção hipotética ou irreal. A nuance está na dependência de uma condição não realizada para que a alegria ocorra.

Conjugação verbal

Infinitivoto be glad
Presenteam glad, is glad, are glad
Passadowas glad, were glad
Particípioglad
Gerúndiobeing glad

EspanholEspanhol

se alegraría(verbo pronominal)
Exemplos de uso
"Él se alegraría si supiera la verdad."→ "Ele se alegraria se soubesse a verdade."(Indica uma ação hipotética no passado.)
"Si tuviera más tiempo, se alegraría de poder viajar."→ "Se ele tivesse estudado mais, ele se alegraria com a aprovação."(Nota sobre o uso do condicional em espanhol para expressar hipóteses.)Condicionais em Espanhol
"Ella se alegraría mucho si ganara la lotería."→ "Ela ficaria muito feliz se ganhasse na loteria."(Expresa una consecuencia hipotética de un evento improbable.)Consecuencias Hipotéticas

Palavras facilmente confundidas

se alegraríase alegraríase alegraría

Notas: Tradução direta e comum para o tempo verbal e o sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estaría contento·estaría feliz

estaría contento: Expressa satisfação em uma situação hipotética.estaría feliz: Indica um estado de felicidade hipotética.

Antônimos

se entristecería

Regência e colocações

alegrarse de algo

Se alegraría de tu visita.

A preposição 'de' introduz o motivo da alegria.

alegrarse por algo/alguien

Nos alegraríamos por el equipo.

A preposição 'por' pode indicar a causa ou o beneficiário da alegria.

alegrarse con algo

Él se alegraría con la noticia.

A preposição 'con' pode ser usada, embora 'de' seja mais comum.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'se alegraría' é o condicional simples do verbo pronominal 'alegrarse'. Em espanhol, é usada para expressar uma ação que ocorreria sob uma condição não realizada ou hipotética, desejos, ou para suavizar uma afirmação. A nuance está na irrealidade ou na condição imposta.

Conjugação verbal

Presenteme alegro, te alegras, se alegra, nos alegramos, os alegráis, se alegran
Pretéritome alegré, te alegraste, se alegró, nos alegramos, os alegrasteis, se alegraron
Particípioalegrado
alegrar-se-ia

EN: would be glad · ES: se alegraría

PalavrasConectando idiomas e culturas