alegrei

InglêsInglês

rejoiced(verbo)

Flexões

rejoice
Exemplos de uso
"I rejoiced at the news."→ "Eu me alegrei com a notícia."
"We rejoiced at the news of their safe return."→ "Nós nos alegramos com a notícia do seu retorno seguro."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'rejoiced'.)Tradução de 'rejoiced' para português
"The crowd rejoiced when the team scored the winning goal."→ "A multidão se alegrou quando o time marcou o gol da vitória."(Indicates a strong, often public, expression of joy.)Examples of 'rejoice' in sentences

Palavras facilmente confundidas

rejoicerejoicingjoyfulglad

Notas: A forma 'rejoiced' é a mais próxima em termos de intensidade e formalidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

was happy·exulted

was happy: Expressão mais comum e menos formal em inglês para indicar felicidade.exulted: Usado quando a alegria envolve uma comemoração ou evento específico.

Antônimos

grieved·despaired

Regência e colocações

rejoice at/in something

They rejoiced at the news of peace.

Indica a causa ou o motivo da alegria.

rejoice over something

The nation rejoiced over its independence.

Enfatiza o evento ou a conquista que causa a alegria.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'rejoice' em inglês, traduzido como 'alegrar-se' ou 'regozijar-se' em português, expressa um sentimento de grande alegria e contentamento. A forma 'rejoiced' é o passado simples e o particípio passado. É um termo mais formal do que 'be happy' ou 'be glad'. O contexto cultural em que 'rejoice' é usado pode envolver celebrações religiosas, vitórias significativas ou notícias muito positivas. A nuance é de uma alegria intensa e muitas vezes expressa publicamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto rejoice
Presenterejoice
Passadorejoiced
Particípiorejoiced
Gerúndiorejoicing

EspanholEspanhol

me alegré(verbo)

Flexões

alegrarse
Exemplos de uso
"Me alegré con la noticia."→ "Eu me alegrei com a notícia."(Expressa um sentimento de felicidade passada.)
"Me alegré mucho con tu visita."→ "Fiquei muito contente com a sua visita."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'me alegré'.)Tradução de 'me alegré' para português
"El equipo se alegró tras ganar el campeonato."→ "A equipe se alegrou após ganhar o campeonato."(Expresa júbilo colectivo por un logro.)Ejemplos de verbos de emoción en español

Palavras facilmente confundidas

me regocijéme contentéestuve feliz

Notas: Forma verbal reflexiva comum para expressar alegria.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

me regocijé·estuve contento

me regocijé: Sinônimo mais formal ou literário em espanhol para 'me alegré'.estuve contento: Expressa um estado de satisfação, menos intenso que 'me alegré'.

Antônimos

me entristecí·me desanimé

Regência e colocações

alegrarse de algo/alguém

Me alegré de tu pronta recuperación.

Indica a causa ou o motivo da alegria.

alegrarse por algo/alguém

Se alegraron por la buena noticia.

Similar a 'de', enfatiza o evento ou pessoa que provoca a alegria.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alegrarse' é amplamente utilizado no espanhol para expressar felicidade. 'Me alegré' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples (indefinido), indicando uma ação de alegria concluída no passado. É uma forma muito comum e natural de expressar contentamento. Em comparação com o português, a estrutura reflexiva é a norma. O contexto cultural pode variar desde uma alegria pessoal e íntima até uma celebração mais pública, dependendo da situação.

Conjugação verbal

Presenteme alegro, te alegras, se alegra, nos alegramos, os alegráis, se alegran
Pretéritome alegré, te alegraste, se alegró, nos alegramos, os alegrasteis, se alegraron
Particípioalegrado
alegrei

EN: rejoiced · ES: me alegré

PalavrasConectando idiomas e culturas