Palavras
Traduzir de:

alegrem

InglêsInglês

rejoice(verbo)

Flexões

rejoicerejoicesrejoicedrejoicing
Exemplos de uso
"May they rejoice in their victory."→ "Que eles se alegrem em sua vitória."
"Let the people rejoice and be glad!"→ "Que eles se alegrem em sua vitória."(Indica que um grupo deve sentir grande alegria por um sucesso.)Expressão de júbilo
"They will rejoice when they hear the good news."→ "O povo alegrou-se quando a guerra terminou."(Descreve a reação de felicidade de uma população após um evento positivo.)Reação popular

Palavras facilmente confundidas

rejoicingjoyfulcelebrate

Notas: Usado para expressar grande alegria ou satisfação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exult·celebrate

exult: Sentir ou demonstrar grande felicidade, especialmente por um sucesso.celebrate: Marcar um evento com atividades sociais ou festivas; comemorar.

Antônimos

grieve·despair

Regência e colocações

rejoice in

Rejoice in the Lord always.

Indica a fonte ou o motivo da alegria.

rejoice over

The angels rejoice over one sinner who repents.

Usado para expressar felicidade por um evento específico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'rejoice' em inglês é frequentemente usado em contextos mais formais, religiosos ou literários para expressar um sentimento profundo de alegria ou júbilo. Corresponde ao português 'alegrar-se' ou 'regozijar-se'. A forma 'rejoice' pode ser usada no imperativo ('Rejoice!') ou como parte de uma oração ('Let them rejoice'). A nuance é de uma alegria intensa e muitas vezes pública ou compartilhada.

Conjugação verbal

Infinitivoto rejoice
Presenterejoice / rejoices
Passadorejoiced
Particípiorejoiced
Gerúndiorejoicing

EspanholEspanhol

alégrense(verbo)

Flexões

alegrarsealégrensealegran
Exemplos de uso
"Que ellos se alegren con la noticia."→ "Que eles se alegrem com a notícia."(Forma do subjuntivo para expressar desejo.)
"¡Que ustedes se alegren con la noticia!"→ "Que vocês se alegrem com a notícia!"(Expressa um desejo de felicidade ou contentamento para um grupo.)Desejo de felicidade
"Alégrense, porque hoy es un día especial."→ "Alegrem-se, pois hoje é um dia especial."(Usado como um imperativo ou encorajamento para sentir alegria.)Imperativo de alegria

Palavras facilmente confundidas

alegrealegríaalegrarse

Notas: Reflexivo, indicando que a ação de alegrar-se recai sobre o sujeito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

regocíjense·gocen

regocíjense: Sinônimo próximo, muitas vezes com uma conotação mais intensa ou formal.gocen: Relacionado a celebrar ou comemorar, implicando alegria.

Antônimos

entristézcanse·apenarse

Regência e colocações

alegrarse de

Se alegran de tu éxito.

Indica a causa da alegria.

alegrarse por

Me alegro por ustedes.

Usado para expressar felicidade por um evento ou resultado.

Contexto cultural e nuances

A forma 'alégrense' é a conjugação do verbo pronominal 'alegrarse' na terceira pessoa do plural (vocês/eles/elas) do presente do subjuntivo ou do imperativo. No subjuntivo, expressa desejo, dúvida ou emoção ('Espero que se alegren'). No imperativo, é uma ordem ou pedido ('¡Alegrense, niños!'). O verbo 'alegrar(se)' é o equivalente mais comum para 'rejoice' em muitos contextos, indicando o ato de se tornar ou sentir alegre.

Conjugação verbal

Presenteyo me alegro, tú te alegras, él/ella/usted se alegra, nosotros/nosotras nos alegramos, vosotros/vosotras os alegráis, ellos/ellas/ustedes se alegran
Pretéritoyo me alegré, tú te alegraste, él/ella/usted se alegró, nosotros/nosotras nos alegramos, vosotros/vosotras os alegrasteis, ellos/ellas/ustedes se alegraron
Particípioalegrado
alegrem

EN: rejoice · ES: alégrense

PalavrasConectando idiomas e culturas