alentando
Inglês
Flexões
encouragePalavras facilmente confundidas
encouragementencourageddiscouragingNotas: A tradução 'encouraging' capta o sentido de dar ânimo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
heartening·uplifting
heartening: Que dá ânimo ou esperança.uplifting: Que eleva o espírito ou o ânimo.
Antônimos
discouraging·disheartening
Regência e colocações
encouraging for
The results were encouraging for the team's morale.
Indica para quem ou para quê o encorajamento é direcionado.
encouraging to
His positive attitude is encouraging to others.
Indica a quem o comportamento é encorajador.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'encouraging' em inglês, quando usada como adjetivo ou gerúndio, corresponde em português do Brasil a 'encorajador(a)' ou 'alentador(a)', e também ao gerúndio 'encorajando' ou 'alentando'. O sentido é sempre positivo, indicando algo que promove coragem, esperança ou progresso. A escolha entre 'encorajador' e 'alentador' pode depender da nuance desejada, sendo 'alentador' por vezes associado a um alívio ou conforto maior.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
animarPalavras facilmente confundidas
armandoganandolaminandoNotas: A tradução 'animando' capta o sentido de dar ânimo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alentando·infundiendo ánimo·jadeando
alentando: Dando coragem ou ânimo.infundiendo ánimo: Estimulando ou promovendo.jadeando: Respirando com dificuldade.
Antônimos
desanimando·desalentando
Regência e colocações
animar a alguien
Estaba animando al equipo durante el partido.
Indica o destinatário do estímulo.
animarse
Se animó con las palabras de apoyo.
Indica que a pessoa recebe o estímulo.
jadear
El corredor estaba jadeando mucho después de la carrera.
Refere-se à respiração difícil.
Contexto cultural e nuances
O gerúndio espanhol 'animando' corresponde em português do Brasil a 'animando', 'encorajando' ou 'alentando', dependendo do contexto. Quando se refere à respiração, 'animando' não é o termo usual; em espanhol, usa-se 'jadeando' ou 'respirando con dificultad'. Em português, para essa acepção, usamos 'ofegando' ou 'alentando'. É crucial observar o contexto para a tradução correta.
Conjugação verbal
EN: encouraging · ES: animando