Palavras
Traduzir de:

alevanta

InglêsInglês

raise(verb)

Flexões

raisesraisedraising
Exemplos de uso
"He raises the weight with difficulty."→ "Ele alevanta o peso com dificuldade."
"The sun alevanta on the horizon, painting the sky with vibrant colors."→ "O sol alevanta no horizonte, pintando o céu de cores vibrantes."(Exemplo de uso poético para descrever o nascer do sol, onde 'alevanta' é usado em vez de 'levanta'.)Alevanta no horizonte
"After the fall, he needed time to alevantar himself."→ "Após a queda, ele precisou de tempo para se alevantar."(Ilustra o sentido de recuperação ou reerguer-se após uma dificuldade, usando a forma 'alevanta-se'.)Alevantar após a queda
"The news alevantou the spirits of everyone in the room."→ "A notícia alevantou o ânimo de todos na sala."(Demonstra o uso de 'alevanta' no sentido de animar ou dar ânimo, um significado figurado.)Alevantar o ânimo

Palavras facilmente confundidas

riseliftelevatearouse

Notas: A palavra 'raise' é a tradução mais comum para o sentido de erguer ou levantar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

raise·lift·arouse·uplift

raise: Sinônimo direto para o ato físico de levantar algo ou alguém.lift: Usado quando se refere a algo que ascende.arouse: Sinônimo para o sentido de dar ânimo ou esperança.uplift: Usado especificamente para a recuperação após uma queda ou dificuldade.

Antônimos

lower·drop·discourage

Regência e colocações

raise something

The effort raises the spirit.

Transitivo direto, indicando o objeto que é erguido ou animado.

get up

He quickly got up from the chair.

Pronominal, indicando o ato de se pôr de pé.

arise from

Hope arose from a small gesture.

Pronominal com preposição, indicando a origem da recuperação ou ânimo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alevanta' é uma forma arcaica ou literária em português do Brasil, menos comum no uso cotidiano do que 'levanta'. É frequentemente encontrado em textos poéticos, religiosos ou históricos, conferindo um tom mais elevado ou formal. Seu uso evoca imagens de ascensão, despertar ou recuperação com uma conotação mais enfática do que o verbo 'levantar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise
Presenteraise(s)
Passadoraised
Particípioraised
Gerúndioraising

EspanholEspanhol

levantar(verbo)

Flexões

levantalevantólevantando
Exemplos de uso
"Él levanta el peso con dificultad."→ "Ele alevanta o peso com dificuldade."(Tradução para o sentido de erguer algo.)
"The sun alevanta on the horizon, painting the sky with vibrant colors."→ "O sol alevanta no horizonte, pintando o céu de cores vibrantes."(Exemplo de uso poético para descrever o nascer do sol, onde 'alevanta' é usado em vez de 'levanta'.)Alevanta no horizonte
"After the fall, he needed time to alevantar himself."→ "Após a queda, ele precisou de tempo para se alevantar."(Ilustra o sentido de recuperação ou reerguer-se após uma dificuldade, usando a forma 'alevanta-se'.)Alevantar após a queda
"La noticia alevantó el ánimo de todos en la sala."→ "A notícia alevantou o ânimo de todos na sala."(Demonstra o uso de 'alevanta' no sentido de animar ou dar ânimo, um significado figurado.)Alevantar o ânimo

Palavras facilmente confundidas

alzarerguirsubiranimar

Notas: É o verbo mais direto para 'levantar' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

erguer·subir·animar·reerguer

erguer: Sinônimo direto para o ato físico de levantar algo ou alguém.subir: Usado quando se refere a algo que ascende.animar: Sinônimo para o sentido de dar ânimo ou esperança.reerguer: Usado especificamente para a recuperação após uma queda ou dificuldade.

Antônimos

abaixar·descer·desanimar

Regência e colocações

alevanta algo

O esforço alevanta o espírito.

Transitivo direto, indicando o objeto que é erguido ou animado.

alevanta-se

Ele alevantou-se rapidamente da cadeira.

Pronominal, indicando o ato de se pôr de pé.

alevanta-se de

A esperança alevantou-se de um pequeno gesto.

Pronominal com preposição, indicando a origem da recuperação ou ânimo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alevanta' é uma forma arcaica ou literária em português do Brasil, menos comum no uso cotidiano do que 'levanta'. É frequentemente encontrado em textos poéticos, religiosos ou históricos, conferindo um tom mais elevado ou formal. Seu uso evoca imagens de ascensão, despertar ou recuperação com uma conotação mais enfática do que o verbo 'levantar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise
Presenteraise(s)
Passadoraised
Particípioraised
Gerúndioraising
alevanta

EN: raise · ES: levantar

PalavrasConectando idiomas e culturas