alfinetes
Inglês
Flexões
pinPalavras facilmente confundidas
needlestacksbroochesstaplesNotas: Refere-se ao objeto com cabeça.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tacks·brooches
tacks: Semelhante, mas geralmente para fixar em superfícies mais duras como quadros de aviso.brooches: Peça de adorno, geralmente maior e decorativa, presa à roupa.
Antônimos
buttons
Regência e colocações
to pin something
Pin the pattern to the fabric before cutting.
Indica o uso do alfinete como ferramenta de fixação.
to make pointed remarks
His comments were full of pins, designed to annoy.
Expressão idiomática para críticas sutis ou maldosas.
thumbtacks
Use thumbtacks to attach posters to the wall.
A specific type of pin with a large head, used for notice boards.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'pins' refere-se primariamente a pequenos objetos pontiagudos de metal usados para prender tecidos, comum em costura, alfaiataria e artesanato. No entanto, também possui um uso figurado para descrever comentários ou ações que, de forma sutil, causam desconforto, irritação ou crítica velada, similar ao conceito de 'picuinhas' ou 'farpas'. A distinção entre o sentido literal e figurado é geralmente clara pelo contexto.
Espanhol
Flexões
alfilerPalavras facilmente confundidas
chinchetastachuelasbrochesNotas: Termo mais comum para o objeto com cabeça.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chinchetas·broches
chinchetas: Semelhante, mas geralmente para fixar em superfícies mais duras como quadros de aviso.broches: Peça de adorno, geralmente maior e decorativa, presa à roupa.
Antônimos
botones
Regência e colocações
sujetar con alfileres
Voy a sujetar el patrón a la tela con alfileres.
Indica o uso do alfinete como ferramenta de fixação.
hacer comentarios con alfileres
Le gusta hacer comentarios con alfileres para provocar a los demás.
Expressão idiomática para críticas sutis ou maldosas.
chinchetas
Usa chinchetas para fijar los carteles en el corcho.
A type of pin with a large head, often used for notice boards.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'alfileres' refere-se primariamente a pequenos objetos pontiagudos de metal usados para prender tecidos, comum em costura, alfaiataria e artesanato. No entanto, também possui um uso figurado para descrever comentários ou ações que, de forma sutil, causam desconforto, irritação ou crítica velada, similar ao conceito de 'picuinhas' ou 'farpas'. A distinção entre o sentido literal e figurado é geralmente clara pelo contexto.
EN: pins · ES: alfileres