Palavras
Traduzir de:

algo-ganho-facil

InglêsInglês

easy gain(noun phrase)
Exemplos de uso
"He sees the inheritance as an easy gain, something he didn't work for."→ "Ele vê a herança como um algo-ganho-facil, algo pelo qual ele não trabalhou."
"He considers the year-end bonus an easy gain, as he didn't have to do anything extra to receive it."→ "Ele considera o bônus de fim de ano um algo-ganho-fácil, pois não precisou fazer nada extra para recebê-lo."(Refere-se a um benefício financeiro recebido sem esforço adicional.)Easy Gain
"The unexpected inheritance was a real easy gain for the family."→ "A herança inesperada foi um verdadeiro algo-ganho-fácil para a família."(Descreve a aquisição de recursos sem trabalho ou mérito pessoal.)Easy Gain

Palavras facilmente confundidas

easy moneyquick buckwindfall

Notas: Termo descritivo, não uma unidade lexical única.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

windfall·cakewalk

windfall: Usado para ganhos financeiros sem esforço.cakewalk: Enfatiza o benefício obtido sem dificuldade.

Antônimos

hard work·hard-earned success

Regência e colocações

to be an easy gain

The lottery prize was an easy gain.

Indica que algo se configura como um ganho sem esforço.

to consider something an easy gain

He considers the bonus an easy gain.

Expressa a percepção de que um benefício foi obtido sem dificuldade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'easy gain' em inglês descreve algo obtido com pouca ou nenhuma dificuldade. Pode referir-se a benefícios financeiros, vantagens ou sucessos que foram alcançados sem esforço, muitas vezes de forma inesperada. Embora possa ser usada de forma neutra, também pode implicar falta de mérito ou merecimento, dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

ganancia fácil(noun phrase)
Exemplos de uso
"Considera la herencia como una ganancia fácil, algo que no le costó esfuerzo."→ "Ele considera a herança como um algo-ganho-facil, algo que não lhe custou esforço."(Refere-se a um benefício obtido sem dificuldade.)
"Él considera la bonificación de fin de año una ganancia fácil, ya que no tuvo que hacer nada extra para recibirla."→ "Ele considera o bônus de fim de ano um algo-ganho-fácil, pois não precisou fazer nada extra para recebê-lo."(Refere-se a um benefício financeiro recebido sem esforço adicional.)Ganancia Fácil
"La herencia inesperada fue una verdadera ganancia fácil para la familia."→ "A herança inesperada foi um verdadeiro algo-ganho-fácil para a família."(Descreve a aquisição de recursos sem trabalho ou mérito pessoal.)Ganancia Fácil

Palavras facilmente confundidas

dinero fácilpan comidochollo

Notas: Expressão descritiva, não um termo fixo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pan comido·chollo

pan comido: Usado para ganhos financeiros sem esforço.chollo: Enfatiza o benefício obtido sem dificuldade.

Antônimos

trabajo duro·logro con esfuerzo

Regência e colocações

ser una ganancia fácil

El premio de la lotería fue una ganancia fácil.

Indica que algo se configura como um ganho sem esforço.

considerar algo una ganancia fácil

Él considera la bonificación una ganancia fácil.

Expressa a percepção de que um benefício foi obtido sem dificuldade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ganancia fácil' em espanhol refere-se a algo obtido sem grande esforço ou dificuldade. Pode ser aplicada a benefícios econômicos, vantagens ou sucessos alcançados de forma simples, muitas vezes inesperadamente. Embora possa ser usada de forma neutra, também pode implicar falta de mérito ou merecimento, dependendo do contexto.

algo-ganho-facil

EN: easy gain · ES: ganancia fácil

PalavrasConectando idiomas e culturas