alhar

InglêsInglês

fasten(verbo)

Flexões

fastensfastenedfastening
Exemplos de uso
"He fastens the horse to the stake so it doesn't run away."→ "Ele alhar o cavalo à estaca para que não fuja."
"Please fasten your seatbelt."→ "alhar o cinto de segurança"(Nota sobre o uso de 'fasten' com cintos.)Fasten the seatbelt
"He fastened the door shut."→ "alhar a porta"(Exemplo de como usar 'fasten' para fechar algo.)Fasten the door

Palavras facilmente confundidas

tieattachsecurebindlock

Notas: Tradução principal para o sentido de prender ou atar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tie·secure·attach

tie: Geralmente implica o uso de um nó ou corda.secure: Termo geral para tornar algo firme ou seguro.attach: Juntar ou fixar uma coisa a outra.

Antônimos

loosen·unfasten

Regência e colocações

fasten something

Fasten the lid tightly.

Verbo transitivo direto.

fasten something to something

She fastened the brooch to her coat.

Pode ser usado com 'to' para indicar onde algo é preso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'fasten' em inglês é amplamente utilizado para descrever a ação de prender, apertar ou fechar algo de forma segura. É comum em contextos como prender cintos, fechos, portas, etc. Em português, 'alhar' pode ser usado, mas é menos frequente que 'amarrar', 'atar' ou 'prender'.

Conjugação verbal

Infinitivoto fasten
Presentefasten(s)
Passadofastened
Particípiofastened
Gerúndiofastening

EspanholEspanhol

atar(verbo)

Flexões

ataatóatando
Exemplos de uso
"Él ata el caballo al poste para que no huya."→ "Ele alhar o cavalo à estaca para que não fuja."(Refere-se a prender ou amarrar.)
"atar las puntas del cordón"→ "atar as pontas do cordão"(Exemplo de uso de 'atar' para unir duas extremidades.)Atar as pontas
"atar un nudo"→ "atar um nó"(Uso comum para formar nós.)Atar um nó

Palavras facilmente confundidas

amarrarsujetarasegurarunirvendar

Notas: Tradução principal para o sentido de prender ou atar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amarrar·sujetar·asegurar

amarrar: Sinônimo muito próximo, frequentemente intercambiável.sujetar: Termo mais geral para fixar algo.asegurar: Menos comum, com sentido de apertar ou prender com alças.

Antônimos

desatar·soltar

Regência e colocações

atar algo

Hay que atar bien el zapato.

Verbo transitivo direto.

atar algo a algo

Ató el caballo al poste.

Pode ser usado com a preposição 'a' para indicar onde algo é preso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atar' em espanhol é um termo fundamental e amplamente utilizado, com significados que abrangem desde fazer nós até prender ou ligar coisas. Em português, 'amarrar' é um sinônimo direto e mais comum em muitos contextos, enquanto 'atar' pode soar um pouco mais formal ou específico, como em 'atar as pontas' ou 'atar um nó'.

Conjugação verbal

Presenteato, atas, ata, atamos, atáis, atan
Pretéritoaté, ataste, ató, atamos, atasteis, ataram
Particípioatado
alhar

EN: fasten · ES: atar

PalavrasConectando idiomas e culturas