alheamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
alienationdetachmentdisconnectiondistanceindifferenceNotas: Pode também ser traduzido como 'indifference' ou 'detachment' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alienation·detachment·disconnection
alienation: Explicação em português do Brasil: sentimento de isolamento ou hostilidade.detachment: Explicação em português do Brasil: falta de envolvimento ou conexão emocional.disconnection: A lack of relationship or communication.
Antônimos
attachment·connection·involvement
Regência e colocações
estrangement from
His estrangement from his family caused great sadness.
Em português do Brasil: indica a pessoa ou entidade da qual ocorre o afastamento.
estrangement between
The estrangement between the siblings grew over the years.
Em português do Brasil: descreve a relação onde o afastamento existe.
Contexto cultural e nuances
O termo 'estrangement' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil, pode corresponder a 'alheamento', 'distanciamento' ou 'alienação', dependendo do contexto. Refere-se primariamente a um estado de afastamento, perda de afeto ou amizade, especialmente em relações interpessoais ou entre grupos. A nuance principal é a ruptura ou enfraquecimento de um vínculo preexistente.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
distanciamientodesvinculacióndesapegoalienaciónNotas: Pode ser sinônimo de 'desinterés' ou 'indiferencia' em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
distanciamiento·desvinculación·desapego
distanciamiento: Em português do Brasil: separação ou desvinculação.desvinculación: Em português do Brasil: perda de laços ou conexão.desapego: Falta de interés o emoción.
Antônimos
acercamiento·conexión·implicación
Regência e colocações
ajenamiento de
El ajenamiento de los ciudadanos respecto a la política.
Em português do Brasil: indica de que ou de quem se está alheio.
ajenamiento respecto a
Su ajenamiento respecto a las normas sociales era notable.
Em português do Brasil: similar a 'de', mas enfatiza a perspectiva.
Contexto cultural e nuances
O termo 'ajenamiento' em espanhol, quando traduzido para o português do Brasil, pode ser 'alheamento', 'distanciamento' ou 'alienação'. Ele descreve um estado de se sentir estranho, separado ou distante, seja de si mesmo, da realidade, ou de outras pessoas. A ênfase está na falta de conexão ou identificação, podendo variar de uma simples falta de interesse a uma alienação mais profunda.
EN: estrangement · ES: ajenamiento