aliais
Inglês
Palavras facilmente confundidas
incidentallyspeaking of whichfor that matteron another noteNotas: Usado para introduzir uma observação incidental ou um pensamento adicional.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incidentally·speaking of which·for that matter
incidentally: Equivalente mais direto em português.speaking of which: Usado para introduzir um assunto relacionado.for that matter: Adds a related point, often with emphasis.
Antônimos
in conclusion·to summarize
Regência e colocações
by the way,
I'm going to the store later. By the way, do we need anything?
Geralmente seguido por vírgula.
and by the way,
This report is almost finished, and by the way, congratulations on your promotion!
Can be used to add an additional, often unrelated, comment.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'by the way' em inglês é uma locução adverbial usada para introduzir um comentário ou informação que não está diretamente ligado ao assunto principal da conversa. É uma forma comum de mudar de assunto de maneira suave ou de adicionar um detalhe que acabou de vir à mente. Em português, 'aliais' ou 'a propósito' são traduções frequentes, mas o tom casual e a espontaneidade de 'by the way' são características importantes a serem consideradas.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
a propósitodicho sea de pasoigualmenteademásNotas: Usado para introduzir uma observação incidental ou um pensamento adicional.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
a propósito·dicho sea de paso·igualmente
a propósito: Equivalente comum em português para introduzir informação adicional.dicho sea de paso: Usado para introduzir um assunto relacionado ao anterior.igualmente: Puede usarse para añadir información similar.
Antônimos
en resumen·para concluir
Regência e colocações
por cierto,
Me gustó mucho el libro. Por cierto, ¿has visto la nueva película?
Geralmente seguido por vírgula.
y por cierto,
Vamos a cenar fuera esta noche, y por cierto, ¿necesitas que te recoja?
Puede usarse para añadir un pensamiento posterior.
Contexto cultural e nuances
A locução adverbial 'por cierto' em espanhol é usada para introduzir uma informação adicional, um comentário tangencial ou uma observação que surge de forma espontânea durante uma conversa. É semelhante a 'by the way' em inglês e 'aliais' ou 'a propósito' em português. Sua função é suavizar a transição para um novo tópico ou adicionar um detalhe que pode não estar diretamente ligado ao assunto principal, mas que é relevante para o falante no momento.
EN: by the way · ES: por cierto