alicerça
Inglês
Flexões
foundationsPalavras facilmente confundidas
basegroundworkestablishmentNotas: Usado tanto para construções quanto para conceitos abstratos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
base·groundwork·establishment
base: Refere-se à base física de uma construção.groundwork: Usado para ideias, princípios ou argumentos.establishment: The action of establishing something or the state of being established.
Antônimos
surface·top
Regência e colocações
foundation of something
The foundation of the castle was built centuries ago.
Indica a base ou o início de algo.
foundation for something
This research provides a strong foundation for future development.
Indica o suporte ou a base para algo subsequente.
to lay the foundation
They laid the foundation for a new era of cooperation.
Idiomatic expression for starting something important.
Contexto cultural e nuances
O termo 'foundation' em inglês abrange tanto a base física de uma construção quanto os princípios ou ideias que sustentam algo. Em português, a escolha da tradução pode variar: 'alicerce' ou 'fundação' para construções, e 'base', 'fundamento' ou 'sustentação' para conceitos abstratos. A palavra 'alicerça' (verbo) está intimamente ligada a 'alicerce' (substantivo), ambos remetendo à ideia de construir sobre uma base sólida.
Espanhol
Flexões
cimentacionesPalavras facilmente confundidas
cimientobasefundamentoNotas: Termo técnico para a base de uma construção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
base·cimiento·fundamento
base: Base física de uma construção.cimiento: Base de uma construção; também pode se referir a uma instituição.fundamento: The person or thing that gives help or encouragement to someone.
Antônimos
superficie·cima
Regência e colocações
cimentación de algo
La cimentación del puente es esencial para su durabilidad.
Indica a base estrutural.
base para algo
Esta investigación proporciona una base sólida para futuras teorías.
Indica o suporte conceitual.
sentar las bases
Sentaron las bases para un acuerdo duradero.
Idiomatic expression for starting something important.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'cimentación' refere-se especificamente à base de uma construção, sendo um termo técnico em engenharia e arquitetura. Em português, 'alicerce' e 'fundação' são os equivalentes mais próximos nesse contexto. Quando 'foundation' se refere a princípios ou ideias, 'base' ou 'fundamento' são as traduções mais adequadas em português.
EN: foundation · ES: cimentación