Palavras
Traduzir de:

aliciam

InglêsInglês

entice(verb)

Flexões

enticesenticedenticing
Exemplos de uso
"They entice young people into drug trafficking."→ "Eles aliciam jovens para o tráfico de drogas."
"The company used attractive bonuses to entice new employees."→ "A promessa de uma promoção foi usada para aliciar ele a aceitar o novo cargo."(Exemplo de uso em contexto de oferta de vantagem.)Entice someone with a promotion
"Don't let their flashy promises entice you into a bad deal."→ "Não deixe que as promessas chamativas deles o aliciem para um mau negócio."(Warning against deceptive offers.)Entice into a bad deal

Palavras facilmente confundidas

attractluretemptseducecoax

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de seduzir para fins ilícitos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lure·tempt·seduce

lure: Sentido mais geral de trazer para perto.tempt: Enfatiza o encanto ou a persuasão, muitas vezes com conotação negativa.seduce: Often implies charm or persuasion, sometimes with negative moral implications.

Antônimos

repel·dissuade

Regência e colocações

entice someone to do something

The free trial aims to entice users to subscribe.

Indica a ação que a pessoa é induzida a realizar.

entice someone into something

He was enticed into investing his savings in a risky venture.

Indica o resultado ou a situação para a qual a pessoa é atraída.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'entice' traduz-se frequentemente como 'aliciar' em português do Brasil, especialmente quando se refere a atrair alguém com promessas ou vantagens. A nuance em inglês pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto, assim como em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto entice
Presenteentice(s)
Passadoenticed
Particípioenticed
Gerúndioenticing

EspanholEspanhol

aliciar(verbo)

Flexões

alicianaliciéaliciando
Exemplos de uso
"Los criminales alician a jóvenes para el narcotráfico."→ "Os criminosos aliciam jovens para o tráfico de drogas."(Verbo diretamente correspondente em espanhol, com o mesmo sentido de seduzir ou atrair para fins ilícitos.)
"La empresa busca aliciar a los mejores talentos del mercado."→ "O recrutador tentou aliciar os melhores jogadores para a sua equipe."(Uso em contexto de recrutamento competitivo.)Aliciar jugadores para un equipo
"Fue acusado de aliciar a jóvenes para unirse a una secta."→ "Ele foi acusado de aliciar jovens para se juntarem a uma seita."(Connotación negativa, implicando manipulación.)Aliciar jóvenes a una secta

Palavras facilmente confundidas

atraerseducirengañarcaptarreclutar

Notas: O verbo 'aliciar' existe em espanhol com o mesmo significado principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atraer·seducir·engatusar

atraer: Sentido mais geral de trazer para perto.seducir: Enfatiza o encanto ou a persuasão, muitas vezes com conotação negativa.engatusar: Persuadir con halagos o engaños.

Antônimos

repeler·disuadir

Regência e colocações

aliciar a alguien para algo

Intentaron aliciar al testigo para que cambiara su declaración.

Indica o propósito ou a ação que se busca.

aliciar a alguien a hacer algo

Fue multado por aliciar a menores a cometer actos vandálicos.

Especifica a ação que se induz a realizar.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aliciar' corresponde diretamente ao português 'aliciar', significando atrair ou persuadir alguém, frequentemente com promessas ou vantagens, e muitas vezes com uma conotação de engano ou para fins ilícitos. O equivalente em inglês é 'entice'.

Conjugação verbal

Presentealicio, alicias, alicia, aliciamos, aliciáis, alician
Pretéritoalicié, aliciaste, alició, aliciamos, aliciasteis, aliciaron
Particípioaliciado
aliciam

EN: entice · ES: aliciar

PalavrasConectando idiomas e culturas