aliciaram
Inglês
Flexões
enticeenticingenticedPalavras facilmente confundidas
luredtemptedcoaxedattractedpersuadedNotas: A tradução mais comum para 'aliciar' no sentido de seduzir ou atrair com promessas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lured·tempted·coaxed
lured: Sugere atrair alguém oferecendo algo desejável, muitas vezes com uma pitada de engano.tempted: Implica persuadir alguém a fazer algo, muitas vezes algo errado ou imprudente, oferecendo prazer ou vantagem.coaxed: Significa persuadir alguém a fazer algo através de insistência ou lisonja sustentada.
Antônimos
repelled·deterred
Regência e colocações
entice someone into something
They were enticed into investing their savings.
Frase preposicional comum indicando a ação que alguém é persuadido a fazer.
entice someone to do something
He tried to entice her to leave her job.
Outra estrutura comum, seguida pelo verbo no infinitivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'entice' em inglês geralmente implica atrair alguém oferecendo algo desejável ou agradável. Embora possa ser usado em contextos de persuasão, não carrega inerentemente a forte conotação negativa de engano que 'aliciar' frequentemente tem em português do Brasil. 'Enticed' pode variar de atração neutra a manipulação leve, enquanto 'aliciar' tende mais para a persuasão astuta ou antiética. O espanhol 'engañaron' é ainda mais forte em sua implicação de engano.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
engañarengañandoengañadoPalavras facilmente confundidas
atrajeronsedujeronpersuadieronindujerontimaronNotas: Reflete o sentido de induzir ao erro ou seduzir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atrajeron·sedujeron·persuadieron
atrajeron: Indica o ato de chamar a atenção ou despertar o interesse, sendo mais geral que aliciar.sedujeron: Implica um apelo mais forte, muitas vezes com conotação romântica ou sexual, mas também pode ser usado para persuadir.persuadieron: Enfatiza o ato de convencer alguém a fazer algo através de argumentos ou apelos.
Antônimos
repelieron·disuadieron
Regência e colocações
engañar a alguien para que [verbo]
Lo engañaron para que invirtiera todo su dinero.
Estrutura comum que indica a ação que se induz a vítima a realizar.
engañar a alguien con [sustantivo]
Le engañaron con falsas promesas de riqueza.
Indica o meio ou a ferramenta utilizada para o engano.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'engañaron' em espanhol (pretérito perfeito simples de 'engañar') implica diretamente o ato de induzir ao erro ou de fazer crer algo falso, o que se alinha fortemente com a acepção negativa de 'aliciar'. Diferentemente do inglês 'enticed', que pode ser mais ambíguo, 'engañaron' é explícito em sua conotação de fraude ou engano. O contexto de uso é crucial para determinar se se refere a uma simples persuasão ou a uma manipulação mal-intencionada.
Conjugação verbal
EN: enticed · ES: engañaron