alija
Inglês
Palavras facilmente confundidas
casting outthrowing offreleasingNotas: Pode também ser traduzido como 'jettison' em contextos marítimos específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unmooring·releasing·discarding·abandoning
unmooring: Refere-se ao ato de soltar ou separar algo, especialmente em contextos náuticos.releasing: Pode ser usado para o ato de jogar algo fora ou se livrar de algo.discarding: Implica livrar-se de algo que não é mais necessário.abandoning: Leaving something or someone behind; ceasing to support or look after.
Antônimos
mooring·holding on·keeping
Regência e colocações
cast off
Cast off the lines!
Indica o local de onde a embarcação está se desprendendo.
casting off
The casting off process took several minutes.
Usado como substantivo para o ato de soltar as amarras.
cast off something
He cast off his old fears.
Used figuratively to mean getting rid of something.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'casting off' em inglês tem um forte vínculo com a navegação, referindo-se ao ato de soltar as amarras de uma embarcação para iniciar a viagem. No entanto, também é usada de forma figurada para descrever o ato de se livrar de algo, como preocupações, hábitos ou até mesmo pessoas, indicando um rompimento ou liberação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
arrojamientodescarteejecciónNotas: Em contextos náuticos, 'alijar' pode ser traduzido como 'alijar' ou 'desechar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrojamiento·descarte·ejección·arremetida
arrojamiento: Ato de lançar algo com força.descarte: Ato de se livrar de algo.ejección: Ato de arrojar, lançar com violência.arremetida: Getting rid of something unwanted.
Antônimos
recepción·retención·recogida
Regência e colocações
lanzamiento de
El lanzamiento de lastre ayudó a la aeronave.
Indica o que foi lançado.
lanzamiento
El lanzamiento fue un éxito.
Usado como substantivo para o ato em si.
lanzamiento
El lanzamiento del cohete fue espectacular.
Can refer to the mechanism or act of ejection.
Contexto cultural e nuances
O termo 'lanzamiento' em espanhol é bastante versátil, cobrindo desde o ato físico de arremessar ou jogar algo, até o início de um projeto ou a liberação de um produto. Em contextos náuticos, pode se referir ao ato de lançar carga ao mar (similar a 'alijar' em português), mas 'lanzamiento' é mais geral. O sentido de 'descarte' ou 'livrar-se de' também pode ser expresso por 'lanzamiento', dependendo do contexto.
EN: casting off · ES: lanzamiento