alimentar-o-conflito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
incite the disputeexacerbate the tensionprovoke the argumentNotas: 'Fuel the conflict' é a tradução mais idiomática e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incite·exacerbate·provoke
incite: Termo em inglês que significa incitar ou estimular comportamento violento ou ilegal.exacerbate: Termo em inglês para tornar um problema, situação ruim ou sentimento negativo pior.provoke: Termo em inglês que significa estimular ou dar origem a uma reação ou emoção.
Antônimos
quell·mediate·resolve
Regência e colocações
fuel the conflict
His constant criticism only served to fuel the conflict between the departments.
Regência direta com o objeto 'the conflict'.
fuel the flames
Spreading rumors will only fuel the flames of discontent.
Uma expressão relacionada, enfatizando a intensificação.
fuel the fire
Her accusations fueled the fire of their argument.
Outra variação comum que implica intensificação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fuel the conflict' é um idioma comum em inglês, usado para descrever ações ou palavras que fornecem energia ou apoio a uma disputa, desacordo ou guerra em andamento. Implica tornar o conflito mais intenso, prolongado ou severo. A imagem é de adicionar combustível ao fogo. É frequentemente usado em contextos políticos, sociais e de relações internacionais.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
avivar la disputaexacerbar la tensiónfomentar la discordiaNotas: A tradução literal é a mais utilizada e compreendida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
avivar·exacerbar·fomentar
avivar: Termo em espanhol que significa tornar mais vivo ou intenso um sentimento, uma discussão, etc.exacerbar: Termo em espanhol para aumentar a intensidade de algo negativo, como um problema ou conflito.fomentar: Termo em espanhol para promover ou favorecer o desenvolvimento de algo, a menudo negativo.
Antônimos
apaciguar·mediar·resolver
Regência e colocações
fuel the conflict
His constant criticism only served to fuel the conflict between the departments.
Regência direta com o objeto 'el conflicto'.
fuel the flames
Spreading rumors will only fuel the flames of discontent.
Similar, com o objeto 'la discordia'.
fuel the fire
Her accusations fueled the fire of their argument.
Usado também para 'tensiones'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'alimentar el conflicto' é uma frase comum em espanhol, utilizada para descrever ações ou palavras que, intencionalmente ou não, intensificam disputas, desavenências ou guerras. O verbo 'alimentar' se usa em um sentido figurado, similar ao português e inglês, implicando que se está fornecendo o 'sustento' necessário para que o conflito persista ou se agrave. Aplica-se em diversos âmbitos, desde relações pessoais até política internacional.
Conjugação verbal
EN: fuel the conflict · ES: alimentar el conflicto