alisarem
Inglês
Flexões
straightenstraightenedstraighteningPalavras facilmente confundidas
to flattento smoothto iron outNotas: Usado para cabelos e superfícies.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to flatten·to smooth·to iron·to calm down
to flatten: Tornar plano ou mais plano; pressionar para baixo.to smooth: Tornar liso e livre de vincos ou aspereza; acalmar ou pacificar.to iron: Passar com ferro quente, tipicamente para remover vincos de roupas.to calm down: Acalmar alguém ou algo; ficar calmo.
Antônimos
to wrinkle·to crease·to ruffle
Regência e colocações
straighten something
She straightened the picture on the wall.
Requer objeto direto.
straighten one's hair
He straightened his tie.
Frequentemente usado reflexivamente ou com objeto direto.
smooth something over
We need to smooth over this disagreement.
Verbo frasal, requer um objeto.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'to straighten' é a tradução mais direta para tornar algo fisicamente reto ou liso, especialmente cabelos ou objetos. 'To smooth' é mais amplo, cobrindo superfícies, emoções ou situações. 'To iron' refere-se especificamente ao uso de ferro em roupas. O sentido figurado de acalmar ou pacificar é frequentemente transmitido por 'to smooth over' ou 'to calm down'. As nuances dependem muito do contexto, seja manipulação física, regulação emocional ou resolução de conflitos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alisoalisastealisóPalavras facilmente confundidas
aplanarsuavizardesarrugarNotas: Equivalente direto em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aplanar·desenrugar·calmar·to calm down
aplanar: Tornar plano ou mais plano; aplainar.desenrugar: Remover rugas.calmar: Tornar calmo, aquietar.to calm down: Tornar mais suave.
Antônimos
to wrinkle·to crease·to ruffle
Regência e colocações
straighten something
She straightened the picture on the wall.
Requer objeto direto.
straighten one's hair
He straightened his tie.
Uso comum com objeto direto 'cabelo'.
smooth something over
We need to smooth over this disagreement.
Uso figurado, com objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alisar' em espanhol é usado principalmente para descrever a ação de tornar algo liso ou plano, como cabelo, roupa ou uma superfície. Também é empregado em sentido figurado para indicar que se tenta acalmar ou suavizar uma situação tensa ou um conflito. A conotação é semelhante à do português, focando na eliminação de irregularidades ou asperezas, tanto físicas quanto emocionais ou sociais.
Conjugação verbal
EN: to straighten · ES: alisar