alisarem-se
Inglês
Flexões
smooth themselves outsmooth outPalavras facilmente confundidas
to flattento calm downto iron outto polishNotas: A tradução exata depende do contexto, podendo ser 'to smooth out' (superfícies) ou 'to calm down'/'to settle down' (pessoas).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to calm down·to soften·to flatten
to calm down: Usado para estados emocionais ou situações tensas.to soften: Enfatiza a redução de aspereza ou irregularidade.to flatten: Literalmente significa tornar algo plano, sem relevos.
Antônimos
to stir up·to ripple
Regência e colocações
smooth out + object
Please smooth out the wrinkles in this shirt.
Indica o objeto direto que está sendo alisado.
smooth out + prepositional phrase
The road smoothed out after the construction.
Descreve o estado ou local após o alisamento.
smooth out + problem/issue
We need to smooth out the kinks in the new system.
Refers to resolving difficulties or imperfections.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'to smooth out' pode ser traduzido para o português como 'alisar', 'acalmar', 'suavizar' ou 'aplainar', dependendo do contexto. A forma reflexiva em português ('alisarem-se') adiciona a nuance de o sujeito realizar a ação em si mesmo, o que nem sempre tem um equivalente direto e reflexivo em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se alisenPalavras facilmente confundidas
suavizarseaplanarsecalmarsearreglarseNotas: Equivalente direto do português, com os mesmos usos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
calmarse·suavizarse·aplanarse
calmarse: Usado para estados emocionais ou situações tensas.suavizarse: Enfatiza a redução de aspereza ou irregularidade.aplanarse: Literalmente significa tornar algo plano, sem relevos.
Antônimos
agitarse·ondularse
Regência e colocações
alisarse + preposición 'con' + sustantivo
Se alisó la falda con la mano.
Indica o objeto com o qual a ação é realizada.
alisarse + adverbio
Se alisó la ropa cuidadosamente.
Descreve a maneira como a ação é realizada.
alisarse + las ideas/los pensamientos
Necesitas alisarte las ideas antes de hablar.
Se refiere a organizar y clarificar el pensamiento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'alisarse' corresponde diretamente ao português 'alisarem-se' em muitos contextos, especialmente quando se refere a tornar superfícies lisas (cabelo, roupa). O sentido figurado de 'acalmar-se' ou 'resolver conflitos' também é comum em espanhol, assim como em português.
Conjugação verbal
EN: to smooth out · ES: alisarse