almejavam

InglêsInglês

aimed(verbo)

Flexões

aimingaims
Exemplos de uso
"They aimed for a better future for their children."→ "Eles almejavam um futuro melhor para seus filhos."
"The arrow aimed at the center of the target."→ "A flecha visava o centro do alvo."(Nota sobre o uso de 'aimed' para indicar direção ou propósito.)Direcionado ao alvo
"He aimed to finish the project by Friday."→ "Ele almejava terminar o projeto até sexta-feira."(Indica a intenção ou objetivo de realizar uma ação.)Intenção de concluir

Palavras facilmente confundidas

intendedtargeteddesired

Notas: O verbo 'to aim' abrange os sentidos de 'visar' e 'desejar ardentemente'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

targeted·intended·strived

targeted: Indica o alvo ou objetivo de uma ação.intended: Expressa a intenção ou plano.strived: Mostra um anseio ou vontade.

Antônimos

deviated·abandoned

Regência e colocações

aim at something/someone

The criticism was aimed at the government.

Indica o alvo físico ou a direção.

aim to do something

The company aims to increase its market share.

Expressa o objetivo ou intenção de realizar uma ação.

pretender + infinitivo

Él pretendía terminar el proyecto.

Indica la intención de realizar una acción.

Contexto cultural e nuances

O termo 'aimed' em inglês abrange tanto a ideia de 'mirar' (direcionar uma arma ou objeto) quanto a de 'ter como objetivo' ou 'pretender'. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto. 'Visar' é frequentemente usado para o sentido de mirar fisicamente, enquanto 'almejar', 'pretender' ou 'desejar' são mais adequados para expressar intenções ou aspirações. A escolha correta em português depende da nuance específica que se quer transmitir.

Conjugação verbal

Infinitivoto aim
Presenteaim, aims
Passadoaimed
Particípioaimed
Gerúndioaiming

EspanholEspanhol

aspiraban(verbo)

Flexões

aspirar
Exemplos de uso
"Ellos aspiraban a un futuro mejor para sus hijos."→ "Eles almejavam um futuro melhor para seus filhos."(Tradução comum para o sentido de desejar ou ter como objetivo.)
"Los jóvenes aspiraban a un futuro mejor para sus familias."→ "Os jovens almejavam um futuro melhor para suas famílias."(Nota sobre o uso de 'aspiraban' para expressar desejo e objetivo.)Desejo de um futuro melhor
"Ella aspiraba a convertirse en una gran artista."→ "Ela almejava tornar-se uma grande artista."(Indica uma ambição ou meta de longo prazo.)Ambição artística

Palavras facilmente confundidas

anhelabanpretendíandeseaban

Notas: O verbo 'aspirar' em espanhol corresponde bem ao sentido de 'almejar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

anhelaban·pretendían·deseaban

anhelaban: Expressa um desejo intenso e objetivo.pretendían: Indica vontade ou anseio.deseaban: Mostra a intenção de alcançar algo.

Antônimos

renunciaban·desdeñaban

Regência e colocações

aspirar a algo

Ellos aspiraban a un futuro mejor.

Uso com a preposição 'a' para indicar o objeto do desejo ou meta.

aspirar a + infinitivo

Ella aspiraba a convertirse en una gran artista.

Indica a intenção ou o objetivo de realizar uma ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aspirar' (na forma 'aspiraban') corresponde frequentemente ao português 'almejar' ou 'aspirar a'. Ele carrega a ideia de desejar ardentemente algo, geralmente um objetivo elevado ou uma meta de longo prazo. Diferencia-se de um simples 'querer', pois implica um esforço ou uma esperança ativa para alcançar o que se deseja. A tradução para o português deve considerar se o foco está no desejo ('almejar') ou na meta a ser alcançada ('aspirar a').

Conjugação verbal

Presenteaspiro, aspiras, aspira, aspiramos, aspiráis, aspiran
Pretéritoaspiré, aspiraste, aspiró, aspiramos, aspirasteis, aspiraron
Particípioaspirado
almejavam

EN: aimed · ES: aspiraban

PalavrasConectando idiomas e culturas