alourar
Inglês
Flexões
tannedtanningPalavras facilmente confundidas
to brownto burnto tan (skin)to tan (leather)Notas: Para a acepção de dourar pelo calor, 'to brown' ou 'to toast' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to brown·to bronze
to brown: Significa tornar algo marrom, especialmente pela ação do calor ou cozimento.to bronze: Usado para descrever um bronzeado mais intenso ou uma cor dourada.
Antônimos
to pale·to bleach
Regência e colocações
tan [something]
The sun tanned his skin.
Usado com 'skin' (pele) ou 'body' (corpo).
brown [something]
The bread browned in the oven.
Usado para alimentos que adquirem cor marrom pelo calor.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'to tan' é predominantemente associado ao escurecimento da pele pela exposição solar. Para alimentos que adquirem cor dourada ou marrom pelo calor, usa-se 'to brown'. O português 'alourar' abrange ambos os sentidos, sendo mais versátil nesse aspecto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
doradodorandoPalavras facilmente confundidas
broncertostarquemardorar (piel)dorar (alimentos)Notas: Para a acepção de queimar pelo calor, 'tostar' ou 'quemar' são mais específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
broncer·tostar
broncer: Adquirir cor bronzeada pela exposição ao sol.tostar: Queimar levemente pela ação do calor, especialmente alimentos.
Antônimos
empalidecer·aclarar
Regência e colocações
dorar la piel
El sol doró su piel.
Comum para referir-se à pele exposta ao sol.
dorar [algo] al horno
El pan se doró en el horno.
Usado para alimentos que adquirem cor dourada pelo calor.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'dorar' é amplamente utilizado tanto para o bronzeamento da pele quanto para o efeito do calor em alimentos, de forma semelhante ao português 'alourar'. Em inglês, a distinção entre 'tan' (pele) e 'brown' (alimentos) é mais marcada.
Conjugação verbal
EN: to tan · ES: dorar