alourarem
Inglês
Flexões
turn blondturns blondturned blondturning blondPalavras facilmente confundidas
to turn blondeto get tannedto lighten upNotas: A tradução mais direta para a mudança de cor de cabelo para loiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to become blonde·to lighten
to become blonde: Tornar-se loiro, geralmente aplicado a cabelos.to lighten: Obter uma tonalidade mais clara.
Antônimos
to turn dark·to dye darker
Regência e colocações
turn [something] blond
The sun turned her hair blond.
O objeto direto é a parte do corpo que muda de cor.
turn blond
His hair turned blond during the summer vacation.
Uso intransitivo, referindo-se à mudança geral.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to turn blond' é usada principalmente para descrever a mudança na cor do cabelo para um tom loiro. Pode ocorrer naturalmente (exposição ao sol) ou artificialmente (tintura). Em português, 'alourar' capta essa ideia de adquirir uma cor loira ou dourada.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aclararsese aclarase aclaróaclarándosePalavras facilmente confundidas
aclarardespejarseentenderseNotas: Tradução comum para clarear cabelos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clarearse·despejarse
clarearse: Tornar mais claro, menos escuro.despejarse: Uma situação que se resolve ou se torna mais clara.
Antônimos
oscurecerse·confundirse
Regência e colocações
aclararse (el pelo/la piel)
Su pelo se aclara mucho en verano.
O pronome 'se' é parte integrante do verbo.
aclararse (una idea/situación)
Las ideas se aclaran cuando se explican bien.
Usado com sujeitos abstratos.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'aclararse' em espanhol tem múltiplos usos. Pode referir-se à mudança de cor (cabelo, pele) para um tom mais claro, ou ao processo de uma situação se tornar mais compreensível ou resolvida. Em português, 'alourar' foca mais na tonalidade loira/dourada, enquanto 'esclarecer' cobre o sentido de resolução.
Conjugação verbal
EN: to turn blond · ES: aclararse