alpendrado
Inglês
Flexões
roofedPalavras facilmente confundidas
coveredsheltereddeckedNotas: O termo 'roofed' pode ser usado como particípio passado de 'to roof' (cobrir com telhado), mas para o sentido específico de 'alpendrar' (adicionar um alpendre), uma descrição pode ser mais clara.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
covered·sheltered
covered: Termo geral para algo que tem uma cobertura.sheltered: Implica proteção contra os elementos, como chuva ou sol.
Antônimos
uncovered
Regência e colocações
to roof something
The contractor roofed the building.
O verbo é transitivo direto.
to be roofed
The deck was roofed for shade.
Usado na voz passiva ou como adjetivo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'roofed' é o particípio passado do verbo 'to roof', que significa construir um telhado ou cobrir algo com um telhado. No contexto de tradução para o português 'alpendrado', refere-se especificamente à adição de uma cobertura semelhante a um alpendre ou varanda, que é uma extensão externa e protegida de uma edificação. É importante notar que 'roofed' pode ser mais genérico, enquanto 'alpendrado' tem uma conotação mais específica de um tipo de cobertura externa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cubierta con porchePalavras facilmente confundidas
techadocubiertaporcheNotas: A tradução literal de 'alpendrar' como verbo é 'cubrir con un alero' ou 'construir un porche'. 'Cubierto con porche' descreve o estado resultante.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
techado·cubierta
techado: Refere-se à ação de colocar um teto ou cobertura.cubierta: Termo mais geral para algo que tem uma cobertura.
Antônimos
descubierto
Regência e colocações
cubrir con algo
Cubrieron la entrada con un tejadillo.
O verbo 'cubrir' é transitivo direto.
estar cubierto
El balcón está cubierto.
Usado como adjetivo ou na voz passiva.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'cubierto con porche' traduz o conceito de 'alpendrado' (português) ou 'roofed' (inglês) quando se refere a uma estrutura que foi provida de uma cobertura externa, como um alpendre ou varanda. O termo 'porche' em espanhol é equivalente a 'alpendre' em português, indicando uma área coberta adjacente a uma casa. A forma 'cubierto' é o particípio passado do verbo 'cubrir', indicando que a ação foi realizada.
Conjugação verbal
EN: roofed · ES: cubierto con porche