Palavras
Traduzir de:

alterar-para-pior

InglêsInglês

worsen(verbo)

Flexões

worsenedworsening
Exemplos de uso
"The lack of planning only served to worsen the company's situation."→ "A falta de planejamento só veio a piorar a situação da empresa."
"The lack of maintenance began to worsen the car."→ "As novas políticas pioraram a situação econômica da região."(Nota sobre o uso de 'worsen' para descrever o impacto negativo de políticas.)Impacto de Políticas Econômicas
"The new policies worsened the economic situation of the region."→ "A condição dele piorou após a cirurgia."(Exemplo de 'worsen' aplicado à saúde de uma pessoa.)WORSEN | English meanings

Palavras facilmente confundidas

aggravatedeterioratedecline

Notas: A locução 'alterar para pior' é mais descritiva, mas 'worsen' é o equivalente mais direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

deteriorate·aggravate·spoil

deteriorate: Implies a gradual process of decay or damage.aggravate: Often used for making a problem or situation more severe.spoil: Can mean to damage or ruin, especially food or plans.

Antônimos

improve·better

Regência e colocações

worsen something

His condition worsened after the surgery.

Nota em português sobre a regência transitiva direta do verbo 'worsen'.

worsen

The situation is likely to worsen.

Nota em português sobre o uso intransitivo de 'worsen'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'worsen' em inglês é um equivalente direto de 'piorar' ou 'alterar para pior' em português. Ele é amplamente utilizado para descrever qualquer tipo de declínio ou deterioração, seja em objetos físicos, situações abstratas, saúde ou emoções. Sua neutralidade o torna aplicável em diversos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto worsen
Presenteworsen(s)
Passadoworsened
Particípioworsened
Gerúndioworsening

EspanholEspanhol

empeorar(verbo)

Flexões

empeoróempeorando
Exemplos de uso
"La falta de planificación solo sirvió para empeorar la situación de la empresa."→ "A falta de planejamento só veio a piorar a situação da empresa."(Verbo comum para indicar piora.)
"La falta de mantenimiento empezó a empeorar el coche."→ "A falta de manutenção começou a piorar o carro."(Nota sobre o uso de 'empeorar' para descrever o estado de um veículo.)Manutenção de Veículos
"Las nuevas políticas empeoraron la situación económica de la región."→ "As novas políticas pioraram a situação econômica da região."(Exemplo de 'empeorar' em um contexto econômico e político.)Impacto de Políticas Econômicas

Palavras facilmente confundidas

agravarsedeteriorarsemalograr

Notas: 'Empeorar' é o equivalente mais direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agravar·deteriorar·arruinar

agravar: Implies a gradual process of decay or damage.deteriorar: Often used for making a problem or situation more severe.arruinar: Can mean to damage or ruin, especially food or plans.

Antônimos

mejorar·perfeccionar

Regência e colocações

empeorar algo

El mal tiempo empeoró el tráfico.

Nota em português sobre a regência transitiva direta do verbo 'empeorar'.

empeorar

Su salud empeoró rápidamente.

Nota em português sobre o uso intransitivo de 'empeorar'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'empeorar' é o equivalente mais próximo de 'piorar' ou 'alterar para pior' em português. Ele é extremamente versátil, sendo usado para descrever a deterioração de objetos, a piora de condições de saúde, o agravamento de situações sociais ou econômicas, e até mesmo mudanças negativas no humor ou comportamento.

Conjugação verbal

Presenteyo empeoro, tú empeoras, él/ella/usted empeora, nosotros/nosotras empeoramos, vosotros/vosotras empeoráis, ellos/ellas/ustedes empeoran
Pretéritoyo empeoré, tú empeoraste, él/ella/usted empeoró, nosotros/nosotras empeoramos, vosotros/vosotras empeorasteis, ellos/ellas/ustedes empeoraron
Particípioempeorado
alterar-para-pior

EN: worsen · ES: empeorar

PalavrasConectando idiomas e culturas