altivas

InglêsInglês

proud(adjective)

Flexões

proudprouderproudest
Exemplos de uso
"Her proud demeanor intimidated many."→ "Sua postura altiva intimidava muitos."
"She felt proud of her accomplishments."→ "Ela se sentiu orgulhosa (altiva) de suas conquistas."(Nota sobre o uso de 'proud of' em inglês e sua tradução comum em português.)Orgulhosa de suas conquistas
"He has a proud tradition of excellence."→ "Ele tem uma tradição altiva (de excelência)."(Aqui, 'proud' refere-se a algo que inspira orgulho ou que é mantido com distinção.)Tradição de Excelência
"The proud lion surveyed its territory."→ "O leão altivo (majestoso) inspecionou seu território."(Uso metafórico para descrever algo majestoso ou imponente.)Leão Altivo

Palavras facilmente confundidas

arroganthaughtyconceitedvainsmug

Notas: Pode ter conotação negativa (arrogante) ou positiva (digno).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

proud·haughty·arrogant·lofty·dignified

proud: Termo geral para satisfação ou alta autoestima.haughty: Orgulhoso com desdém; arrogante.arrogant: Que tem um senso exagerado de sua própria importância ou habilidades.lofty: De caráter nobre ou elevado; altivo.dignified: Que tem ou demonstra um comportamento composto ou sério que merece respeito.

Antônimos

humble·modest·submissive

Regência e colocações

proud of

He is proud of his children.

Indica a fonte do orgulho ou satisfação.

proud moment

It was a proud moment for the whole family.

Refere-se a um evento específico que evoca orgulho.

proud tradition

The university has a proud tradition of academic excellence.

Descreve uma herança ou legado que inspira orgulho.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'proud' em inglês geralmente tem uma conotação positiva, ligada à autoestima, dignidade e satisfação com conquistas. Embora possa, em certos contextos, aproximar-se de 'arrogante' ou 'haughty', essas últimas são geralmente expressas com termos mais fortes. A nuance é frequentemente definida pela colocação e pelo contexto.

EspanholEspanhol

altivas(adjetivo)

Flexões

altivoaltivaaltivosaltivas
Exemplos de uso
"Sus actitudes altivas molestaban a todos."→ "Suas atitudes altivas desagradavam a todos."(Similar ao português, pode indicar orgulho excessivo ou dignidade.)
"Su porte altivo demostraba gran seguridad."→ "Seu porte altivo demonstrava grande segurança."('Altivo' aqui descreve uma postura digna e confiante.)Porte Altivo
"Respondió con una mirada altiva, sin inmutarse."→ "Respondeu com um olhar altivo, sem se abalar."('Altiva' pode sugerir superioridade ou desdém neste contexto.)Olhar Altivo
"Las altivas cumbres de la cordillera."→ "Os altivos cumes da cordilheira."(Usado para descrever algo fisicamente elevado ou imponente.)Altivas Cumbres

Palavras facilmente confundidas

orgullosassoberbiasarrogantesdignas

Notas: Mantém a raiz latina e o duplo sentido de orgulho/dignidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

proud·haughty·arrogant·lofty·dignified

proud: Que demonstra orgulho excessivo, arrogância ou soberba.haughty: Que sente ou demonstra orgulho.arrogant: Que tem orgulho excessivo; arrogante.lofty: Que é alto; que demonstra nobreza.dignified: Que demonstra nobreza de caráter ou de espírito.

Antônimos

humble·modest·submisso

Regência e colocações

altivo em

Ele é altivo em suas convicções.

Indica a área em que a altivez se manifesta.

olhar altivo

Ela tinha um olhar altivo.

Descreve uma expressão facial.

voz altiva

Falou com voz altiva.

Descreve o tom de voz.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'altivo(a)' pode ter uma conotação positiva de dignidade e nobreza, ou negativa de arrogância. A interpretação depende do contexto. A forma plural 'altivas' mantém essa dualidade.

altivas

EN: proud · ES: altivas

PalavrasConectando idiomas e culturas